Home >Database >Mysql Tutorial >How Should I Structure URLs for a Multilingual Website?
Best Practices for Multi-Language Website URLs
The question of URL translation involves three distinct aspects:
Interface Translation: This pertains to translating the user interface elements such as menus and buttons.
Content Translation: This involves translating the content displayed on the website, including text, images, and videos.
URL Routing: This refers to the strategies employed to handle URLs in a multilingual context.
URL Translation
When considering URL translation, there are two primary options to choose from:
Recommended Approach
The more sensible option is to use the second approach with Language-Prefixed URLs. Here's why:
Fallback Language
To handle cases where no language is specified in the URL, there are several fallback options:
Combined Approach
While it's generally recommended to use language-prefixed URLs, you can also combine this approach with the query-based approach. For example, you could reserve the main domain (http://site.tld/) for the default language and use language-prefixed URLs for subdomains or folders.
The above is the detailed content of How Should I Structure URLs for a Multilingual Website?. For more information, please follow other related articles on the PHP Chinese website!