1954年,美国乔治敦大学的研发团队在IBM的支持下完成了全球首个机器翻译系统的研制。利用IBM 701计算机,该系统实现了人类历史上首次由机器提供的俄-英双语翻译。这一突破不仅标志着机器翻译的诞生,也对同传行业的智能化革命起到了推动作用。
随着时代的发展,同传逐渐渗入各行各业。人工智能的深度学习技术取得了突破,特别是在语音识别和自然语言处理等领域的进步,使得AI翻译硬件开始受到普罗大众的关注。这种趋势为实现“同传大众化”做出了贡献。
那么问题来了:到底什么样的产品,才称得上是一款优秀的翻译机器?同传行业的理想状态究竟是怎样的?借助机器真的能实现这个终极愿景吗?
在2024年的CES展会上,来自深圳的智能翻译硬件品牌时空壶带来了一款具有划时代意义的新产品。这款产品展示了人工智能和翻译技术的完美结合。通过对这款产品的优点和时空壶品牌发展的分析,或许可以找到上述问题的答案。
翻译硬件攻坚困难,AI技术来帮忙
将时间拨回10年前,市面上绝大部分翻译机器都建立于仿效谷歌、微软等硅谷大厂的系统翻译技术上,还有相当一部分产品受限于计算资源和设备体量,无法安装GPU神经机器翻译系统。之后几年,行业格局逐渐稳定,但技术革命远没到大获全胜的时候。真正促使智能翻译硬件走向成熟的关键技术,正是AI。
德国知名翻译学家Marry Snell-Hornby指出,同声传译要实现翻译技术和翻译理论的结合,需要基于“理解与学习”的基础。而具备深度学习能力的AI可以弥补初代翻译硬件在交互、语言处理和理解能力方面的不足,从而提高翻译的效率和准确性。这种结合可以在同声传译中发挥重要作用。
借助AI这股东风,这几年国内涌现了不少有望弯道超车的新锐品牌。成立于2016年的时空壶Timekettle,是其中的杰出代表。时空壶最突出的优势,也在于其前瞻性:在AI尚未普及,远不及当下这般火爆的时候,就立志于通过AI与硬件技术的结合打造真正能让人类跨越语言障碍的智能翻译硬件。
回顾时空壶发布的W3旗舰翻译耳机、M3旅行翻译耳机等产品,都在不同程度上探索了AI与翻译的结合。在CES 2024上,时空壶宣布推出全新一代人工智能翻译旗舰产品X1 Interpreter Hub(简称X1),更是将AI技术发挥到极致。
(图片来自雷科技)
时空壶创始人田力在去年接受媒体采访时曾表示,AI的最高价值不在于技术本身,而在于如何让技术落地到场景、落地到产品,解决用户的实际需求。作为时空壶现阶段最拿得出手的旗舰产品,不夸张地说,在AI与翻译结合这件事上,X1为全体同行奉上了一个值得钻研与借鉴的范本。
时空壶X1的划时代创新:从两个人到二十人,从面对面到不见面
告别“草莽时期”的智能翻译硬件,一直追求这几个目标:翻译的准确度、交流的自然度和工作的流畅度。AI技术的应用,使得上面这些目标不再遥不可及。以时空壶X1为案例,我们可以清晰地看到AI如何改造智能翻译硬件和传统的同声传译行业。
首先看翻译硬件的准确度,主要体现在两个方面:一是可同时处理的语种数量及支持同时交流的人员数量,二是对核心要义的捕捉及传译。在这两方面,时空壶X1都交出了一份高分答卷。
要知道,时空壶X1是全球首款支持多人多语言AI翻译的同声传译设备:只要佩戴好设备通过碰一碰组成多人翻译子网,最多可以连接20台设备,支持最多5种语言实时传译,实现多人交流无障碍。和一般只支持双人双语互译的传统翻译器相比,不得不说是一次巨大的进步。
而在线模式线下,时空壶X1支持40种语言、93种口音识别,其中不乏泰语、印尼语、芬兰语等小语种,离线模式下则支持8种高频语种的翻译。从CSE现场体验效果来看,中英互译准确率都非常高,应付类似的展会场景沟通需求完全没有问题。
至于核心要义的捕捉,就要充分发挥AI的语言处理能力了。商务场景下的翻译准确度或许不必达到“信达雅”的高度,但也不能局限在语义的基本转换上。设备系统需要对不同母语国家、不同文化有基本的理解,才能捕捉到翻译的核心。X1所搭载的X OS操作同和12nm制程CPU,则堪称AI翻译界的天花板,以算力支撑语言理解与处理。
(图片来自雷科技)
其次看交流的自然度。时空壶X1的创新之处,主要体现在无需连接其他设备即可单独使用,以及对声源的采集、处理和展示方式上。
小雷亲身体验之下充分感受到,X1使用起来实在太方便了。甚至不需要连接手机或任何APP,沟通对象只需佩戴耳机,即可进行实时传译。相较于传统翻译机的交替传译模式,X1将流程极度简化,让传译更接近自然沟通形式,把翻译工具的“可听性”做到了极致,远胜其他同类产品。
有趣的是,科大讯飞消费者BG总裁胡郁在六年前预言,翻译器在未来可能会向各种形式延展,比如“哪天从手机变成耳机”,不一定是拿在手上的机器,到任何一个场景都能使用。没想到,这个设想如今反倒被年轻的时空壶实现了。
X1对声源的采集和翻译字幕的展示,则基于传统产品的缺陷和用户的痛点进行了针对性改善。
在X1之前,市面上支持远程传译的翻译机并不多,主流产品大多采用电脑采集音源,再进行翻译处理的技术,并主要以“同声字幕”的形式展示。X1虽然仍离不开字幕,但可以对声源进行采集实时转写并生成双语字幕,同时在耳机内同步播报翻译内容,就像真的有一个翻译官站在我们身边一样。
值得一提的是,AI赋予时空壶X1的学习能力,还让其拥有了音色克隆这一特色功能。用户使用越频繁,系统译音就越接近用户的真实声音。简而言之,X1正努力让沟通各方感受到与人交流的温度,而非只做一款冰冷的机器。
(图片来自雷科技)
最后,X1对工作效率的提升,除了前面提到的简便使用方式外,还体现在对远程交流的突破上。
在基本的环节上,时空壶的历代产品早已达到了业内领先水平,X1则在此基础上更进一步。比如双向同传速度较W系列提升60%,全流式翻译则借AI之力大幅提升信息获取能力,实现0.2秒同步输出原文及译文的超高效率。
但上述环节只是在现有技术的基础上进行改造,并不具备太大的创新性。真正体现X1突破的,是借助专属主机号码,支持不同设备间的自主拨号、远程会议,极大程度突破空间限制。从只能面对面交流到线上无障碍沟通,无疑是对沟通效率的极大提升。
(图片来自雷科技)
在提升效率上,AI帮的忙远不止这些。包括自动识别语言、发言即可自动触发翻译,AI译音字幕同步显示等功能,都能在日常工作中发挥重要作用。很多时候,一款产品用不用心,就体现在这些细节上。
而今毫无疑问,时空壶X1已经用自身表现交出了一份出色的答卷。
AI加持下,同传行业能否冲破巴别塔束缚?
当然,优点一大堆的X1,也有自己的“硬伤”:贵。根据官方信息,时空壶X1首发定价为4999元,计划今年2月正式在时空壶官网及各大电商平台官方旗舰店上线开售。
对比之下,各大电商平台销量靠前的智能翻译机售价大多在千元以下,在1688上面还能找到大量100-300元的产品,复购率大多稳定在30%-40%之间,可见这批高性价比产品很受用户青睐。百度、科大讯飞、小米等大厂的高端产品,定价也大多在2000-3000元区间之内,比时空壶X1要低一个档次。
时空壶方面也承认,X1在市面上的AI智能翻译硬件中属于售价最高的一档,目前暂时还没有可以对标的产品。不过在定价之前,团队也有过全方位的考量。
一是承诺提供专属服务器、终身OTA升级和7*24小时在线翻译等服务,以提高产品的附加价值。二是坚信一个理念:技术的价值应得到充分尊重,时空壶X1搭载最先进的AI翻译技术,在行业内、放眼全球都属于独创的产品形态。
从这个角度看,时空壶或许也不期望X1成为月销数十万台的畅销级产品,更希望借助这款具备创新视野、创造性思维的产品,探索行业的可能性——即在AI的加持下,未来的同传业能达到什么高度。
客观地说,时空壶在智能翻译硬件这个行业的资历算不上深,更不用说和科大讯飞这种成立超过20年的顶级厂商相比了。但在有限的发展历程里,时空壶一直深耕AI技术,探索AI与传统同传行业的融合之道,这份坚持与战略眼光绝对值得肯定。
以支持最多20人、5种语言实时传译这项突破为例,时空壶充分结合CPU算力和UniSmart AI翻译云等诸多技术,才得以实现。这当中每走一步,背后都付出了外界无法察觉的成本与心血。
(图片来自雷科技)
在谈论翻译行业的困境,以及自古有之的跨语言交流障碍时,很多学者都喜欢引用巴别塔这个意象。
传说中,人类联合起来建造了一座可以通往天堂的高塔,却引起了上帝的警惕。上帝发现,“照这样发展下去人类恐怕将变得无所不能”。于是乎,上帝创作了很多种语言,让不同种族人群说不同语言,使得人们无法在交流合作,那座通往天堂的巴别塔无缘面世,人类世界更因为语言的障碍而走向分崩离析。
而如今,以IBM 701完成历史首次机器翻译为起始,人类在整整70年的时间里,都试图借助科技的力量冲破巴别塔的束缚,让说不同语言的人群实现无障碍交流。AI技术的进步和普及,则让人类距离这个愿望又近了一步。
什么时候才能实现愿望?很抱歉,没有人能给出准确的答案。
但可以肯定,我们需要更多像时空壶这样尊重技术、潜心打磨产品的企业,需要更多人站出来,带领人类冲破束缚,跨越语言交流的鸿沟。只要找对方向,坚持下去,总会等到收获的那天。
以上是AI同声传译助力,打破语言之障的详细内容。更多信息请关注PHP中文网其他相关文章!