首頁  >  文章  >  科技週邊  >  浪漫古風,AI添彩-ChatGPT 和 Dall-E 2 聯手為中國古詩注入生命和色彩!

浪漫古風,AI添彩-ChatGPT 和 Dall-E 2 聯手為中國古詩注入生命和色彩!

WBOY
WBOY轉載
2023-04-07 16:26:501208瀏覽

人類:從現在開始,你是中英翻譯,你會根據我輸入的中文內容,翻譯成對應英文。請注意,你翻譯後的內容主要服務於一個繪畫AI,它只能理解具象的描述而非抽象的概念,同時根據你對繪畫AI的理解,例如它可能的訓練模型、自然語言處理方式等方面,進行翻譯優化。由於我的描述可能會很散亂,不連貫,你需要綜合考慮這些問題,然後對翻譯後的英文內容再次優化或重組,從而使繪畫AI更能清楚我在說什麼。請嚴格依照此規則翻譯,也只輸出翻譯後的英文內容。例如,我輸入:一隻想家的小狗。你不能輸出:/imagine prompt: A homesick little dog. 你必須輸出:/imagine prompt: A small dog that misses home, with a sad look on its face and its tail tucked between its legs. It might be standing in front be of a closed door or a gate, gazing longingly into the distance, as if hoping to catch a glimpse of its beloved home. 如果你明白了,請回复”我準備好了”,當我輸入中文內容後,請以”/ imagine prompt:」作為開頭,翻譯我需要的英文內容。

ChatGPT:我準備好了。

人類:楊萬裡《曉出淨慈寺送林子方》畢竟西湖六月中,風光不與四時同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

ChatGPT:/imagine prompt: In the middle of June, the scenery of West Lake is unique and not like any of the other four seasons. The endless green lotus leaves reach up to the sky, and the reflected sunlight makes the lotus flowers appear a vibrant shade of red. The natural beauty of the lake in the summertime is a sight to behold, and the speaker can't help but feel their spirit uplifted by the scene.##d生成的文字複製程式碼中,點選「執行」按鈕,產生圖片:

浪漫古風,AI添彩-ChatGPT 和 Dall-E 2 聯手為中國古詩注入生命和色彩!#執行程式碼,呼叫Dall-E 2的接口,產生圖片:

浪漫古風,AI添彩-ChatGPT 和 Dall-E 2 聯手為中國古詩注入生命和色彩!

葉紹翁《遊園不值》

#應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。

人類:春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。

ChatGPT:/imagine prompt: The spring scenery fills the entire garden, bursting with life and vitality. An auspicious branch of red apricot pushes through the garden wall, eager to join the beauty outside.pushes through the garden wall, eager to join the beauty outside. garden walls, the natural beauty of spring cannot be contained and spills over these boundaries, bringing joy and delight to all that witness it.

浪漫古風,AI添彩-ChatGPT 和 Dall-E 2 聯手為中國古詩注入生命和色彩!

##人類:

柳宗元《江雪》千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

ChatGPT:/imagine prompt: Birds are gone from the thousand mountains, and the paths show no signs of human travel. An aging fisherman sits alone on his lone boat, wearing a straw raincoat and bamboo casting his lonely line into the icy waters of the river. Despite the bitter cold of winter and the desolation of nature, the fisherman remains undeterred, braving both the weather and the solitude to undertake his daily task.

綜合上面3個範例,發現ChatGPT對中國古詩的理解還是很準確的,但是產生的圖像還是有點不太符合中國古詩的風格,可能是因為ChatGPT的訓練資料不夠多,或者是因為Dall-E 2的影像產生效果不夠好,還需要進一步的優化。從理解古詩文上,就是一個以中文為母語的普通人,不經過一定的閱讀訓練,是很難理解古詩文的,但是ChatGPT卻可以很好的理解古詩文,這就是ChatGPT的強大之處。

以上是浪漫古風,AI添彩-ChatGPT 和 Dall-E 2 聯手為中國古詩注入生命和色彩!的詳細內容。更多資訊請關注PHP中文網其他相關文章!

陳述:
本文轉載於:51cto.com。如有侵權,請聯絡admin@php.cn刪除