Maison  >  Article  >  La tradition de l’arbre des commandants se poursuit à Ty-Vougeret

La tradition de l’arbre des commandants se poursuit à Ty-Vougeret

WBOY
WBOYoriginal
2024-07-11 16:41:48360parcourir

Friday June 30, General Devy planted a sweetgum tree in the courtyard of the Ty-Vougeret gendarmerie school, thus respecting a tradition which dates back to the first commander of the 41st Infantry Regiment.

The tradition of the commanders’ tree continues in Ty-Vougeret

Vendredi 30 juin, le général Devy a planté un arbre dans l’enceinte de l’école de gendarmerie de Ty Vougeret. Une tradition qui remonte au premier chef de corps du 41e Régiment d’Infanterie.

Friday June 30, General Devy planted a tree on the grounds of the Ty Vougeret gendarmerie school. A tradition that dates back to the first commander of the 41st Infantry Regiment.

Cette habitude existait avant même l’arrivée de la gendarmerie à Ty-Vougeret en 1999. Elle remonte au premier chef de corps du 41e Régiment d’Infanterie. Depuis la reprise de la caserne par la gendarmerie, la tradition perdure. Ainsi, depuis près de 50 ans, tout autour du bâtiment de commandement poussent les arbres des commandants de caserne, en grande majorité des chênes.

This habit existed even before the arrival of the gendarmerie in Ty-Vougeret in 1999. It dates back to the first commander of the 41st Infantry Regiment. Since the gendarmerie took over the barracks, the tradition has continued. Thus, for almost 50 years, all around the command building the barracks commanders' trees have grown, the vast majority of which are oaks.

Le général Devy, quant à lui, a choisi un liquidambar appelé également copalme ou noyer satiné. C’est un arbre à feuilles caduques palmées de trois, cinq ou sept lobes, produisant des fruits de couleur verte renfermant des graines. En automne, il revêtira un manteau rougeâtre avant de perdre ses feuilles.

General Devy, for his part, chose a liquidambar also called sweetgum or satin walnut. It is a palmate deciduous tree with three, five or seven lobes, producing green fruits containing seeds. In autumn, it will take on a reddish coat before losing its leaves.

Le général Devy s’est prêté volontiers à l’exercice qui s’est déroulé à l’issue de la cérémonie hebdomadaire des couleurs. L’arbre est désormais en place. D’ici quinze ans, il devrait atteindre une vingtaine de mètres de haut et les personnels pourront donc y trouver un coin d’ombre lors de leurs pauses.

General Devy willingly took part in the exercise which took place at the end of the weekly colors ceremony. The tree is now in place. Within fifteen years, it should reach around twenty meters high and staff will therefore be able to find a shaded area during their breaks.

Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!

Déclaration:
Le contenu de cet article est volontairement contribué par les internautes et les droits d'auteur appartiennent à l'auteur original. Ce site n'assume aucune responsabilité légale correspondante. Si vous trouvez un contenu suspecté de plagiat ou de contrefaçon, veuillez contacter admin@php.cn