Home >Web Front-end >uni-app >How the uniapp application implements subtitle translation and translation services

How the uniapp application implements subtitle translation and translation services

WBOY
WBOYOriginal
2023-10-20 08:58:491540browse

How the uniapp application implements subtitle translation and translation services

How the uniapp application implements subtitle translation and translation services, giving specific code examples

With the development of globalization, more and more people begin to cross-language barriers to communicating across languages. In order to facilitate users' language communication, many applications provide translation functions. It is not difficult to implement subtitle translation and translation services in the uniapp application. Next, I will give specific code examples.

First, we need to introduce the translation interface. Here we take Baidu translation interface as an example. Add the following code to main.js of the uniapp project:

// main.js
import Vue from 'vue';
import App from './App';

Vue.config.productionTip = false;

// 引入百度翻译插件
import BaiduTranslate from 'baidu-translate';
Vue.prototype.$translate = new BaiduTranslate({
  appid: 'your_appid',
  secret: 'your_secret'
});

App.mpType = 'app';

const app = new Vue({
  ...App
});
app.$mount();

In the above code, we use a plug-in named BaiduTranslate to implement the translation service . It should be noted that your_appid and your_secret need to be replaced with the application ID and application key you applied for on the Baidu Translation Open Platform.

The core logic to implement subtitle translation is in the component of the uniapp page. We can create a component named SubtitleTranslate and implement the subtitle translation function in it. The specific code is as follows:

<!-- SubtitleTranslate.vue -->
<template>
  <view>
    <video :src="videoUrl" @timeupdate="handleVideoTimeUpdate"></video>
    <view v-for="subtitle in subtitles" :key="subtitle.index">
      <text>{{ subtitle.text }}</text>
      <text>{{ subtitle.translatedText }}</text>
    </view>
  </view>
</template>

<script>
export default {
  data() {
    return {
      videoUrl: 'your_video_url', // 替换为你的视频地址
      subtitles: [
        {
          index: 1,
          text: 'Hello',
          translatedText: ''
        },
        {
          index: 2,
          text: 'Uniapp',
          translatedText: ''
        }
      ]
    };
  },
  methods: {
    handleVideoTimeUpdate(e) {
      const currentTime = e.target.currentTime;
      // 根据当前时间找到对应的字幕
      const subtitle = this.subtitles.find(sub => currentTime >= sub.start && currentTime <= sub.end);
      if (subtitle && !subtitle.translatedText) {
        // 调用翻译接口
        this.$translate.translate(subtitle.text, { from: 'en', to: 'zh' }).then(result => {
          subtitle.translatedText = result.trans_result.dst;
        });
      }
    }
  }
};
</script>

In the above code, we first define a video component and use an array subtitles to store subtitles and translated text. In the timeupdate event of the video, we find the corresponding subtitles based on the current time, and call the translation interface for translation of the untranslated subtitles. The translation results will be saved in the translatedText attribute.

It should be noted that the video address needs to be replaced with your video address, and the parameters of the translation interface also need to be adjusted according to the actual situation.

The above is a specific code example of how the uniapp application implements subtitle translation and translation services. By calling the translation interface and monitoring the video time, we can realize real-time translation of subtitles. Hope the above content is helpful to you!

The above is the detailed content of How the uniapp application implements subtitle translation and translation services. For more information, please follow other related articles on the PHP Chinese website!

Statement:
The content of this article is voluntarily contributed by netizens, and the copyright belongs to the original author. This site does not assume corresponding legal responsibility. If you find any content suspected of plagiarism or infringement, please contact admin@php.cn