Home >CMS Tutorial >WordPress >How to localize WordPress theme plug-in? Tutorial sharing
How to Chineseize WordPress theme plug-in? The following article will share with you the Chinese version of WordPress theme plug-in. I hope it will be helpful to you!
Friends who use WordPress know that there are many WordPress themes, and you can find a lot of them by searching online. Sometimes I find a good theme, but find that it is an English theme, which is a bit disappointing. Today, I will teach you how to Chineseize an English WordPress theme. Here are two methods for you to choose. Before you start, prepare the topic you want to translate. Here we only take the Chinese theme as an example, and the Chinese plug-in method is similar.
The latest version of Poedit pro already supports the translation of WordPress themes and plug-ins, so you don’t need to perform the following steps 1 and 3 For the following steps, please search and download the latest version of Poedit pro online.
1. The advantage of generating language packs is that there is no need to modify the theme code and unnecessary code errors will not be caused. Please download Poedit yourself first. You can choose the Chinese version during the installation process. After the installation is completed, we start to Chineseize the theme. Open Poedit - File - Create a new message catalog document and fill in the following basic information:
##Project informationYou can fill it in casually,PathAdd a dot. That's it, add keywords_e,
_n,
_x and
__ are enough. Note that
__ is two half-width underscores. After setting, confirm, a save window will pop up, name it zh_CN.po, and save it to the theme directory. If the save is successful, the following window will pop up, indicating that Poedit has detected so many English words to be translated, OK. If there is no content in this window, it means that the theme does not support Poedit translation. Please see method 2:
3. The translation is finished, don’t relax now, there is still work to be done, please change ?> in functions.php in the theme directory to:
function theme_init() { load_theme_textdomain('Ludou', get_template_directory()); } add_action ('init', 'theme_init'); ?>
If you want to Chineseize the plug-in, Please change ?> in all php files of the plug-in to:
// 插件路径,如/wp-content/plugins/login-to-view-all/ load_theme_textdomain('Ludou', '这里填上插件所在的目录路径'); ?>
Please change Ludou in the above code to the name of your theme or plug-in. Open any file of the theme and search for _e
. You should be able to find similar code: _e('Tags', 'Ludou');
, where Ludou is the name of the theme, and the names of different themes are different.
The advantage of directly modifying the source code is that it does not require the server to parse the Chinese package, which saves a certain amount of running time, which can be regarded as It’s part of WordPress optimization. If you know nothing about PHP, please do not modify the source code without authorization. Method 1 is recommended.
In fact, the method of modifying the source code is also very simple. Use a text editor to open all PHP files in the theme directory and search for _e
. You should be able to find many similar codes: _e('Tags', 'Ludou');
Tags is the content you want to translate. Ludou is generally the name of the theme. Different themes are different. Change this code to: echo 'tag';
In this way, the translation of Tags is completed, and then find the next translation. If the code is of this type: <?php _e('Tags', 'Ludou'); ?>
, you can directly replace it with: tag
, thus skipping the PHP parsing step and speeding up WordPress to a certain extent.
Then use a text editor to search for __
. Note that __
is two half-width underscores. You can also find similar code: <code>__('No comments', 'Ludou')
No comments is the content you want to translate. Change this code to :'No comments'
When modifying the code, it is best to save it once and refresh your blog to see if the theme can work properly. If an error occurs Restore the operation you just performed, so that you can detect errors in time and easily find them. In addition, when translating into Chinese, try to only change the English words and do not modify other codes of the theme, such as __('% comment', 'Ludou')
, then you can only change it Change to '% comments'
Do not remove the % or you will break the functionality of the theme.
Finally, after modifying a PHP file, please save it as UTF-8 encoding to overwrite the original PHP file, otherwise the Chinese will be a bunch of gibberish!
Recommended learning: "WordPress Tutorial"
The above is the detailed content of How to localize WordPress theme plug-in? Tutorial sharing. For more information, please follow other related articles on the PHP Chinese website!