Heim  >  Artikel  >  Technologie-Peripheriegeräte  >  Wie wird intelligente Technologie die Übersetzungsbranche verändern?

Wie wird intelligente Technologie die Übersetzungsbranche verändern?

WBOY
WBOYnach vorne
2023-04-11 20:34:231009Durchsuche

​Übersetzer |.🎜🎜#

Rezensent | Daher ist die Kollision von Sprache und Technologie unvermeidlich – manche sagen sogar, dass diese Kollision bereits stattgefunden hat und wir nur darauf warten, dass sich der Staub legt. Digitalisierung, das Internet der Dinge, künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen und darüber hinaus – Smartphones, Spracherkennung und die Einführung des Internets und sozialer Medien – all diese Technologien haben zu unserem Leben beigetragen.

Von allen Technologien ist künstliche Intelligenz die am weitesten verbreitete in der Branche. Heute sprechen wir über die Übersetzungsbranche, die große Veränderungen durchmacht. Durch die grenzenlose Kommunikation zwischen Unternehmen werden Sprachbarrieren beseitigt. Obwohl maschinelle Übersetzung (MT) schon seit langem existiert, hat der Einsatz künstlicher Intelligenz die Echtzeitfähigkeit und Benutzerfreundlichkeit von Übersetzungen erheblich verbessert und beispiellose Ergebnisse erzielt. Der Einsatz künstlicher Intelligenz bringt viele Vorteile mit sich, darunter die Integration kontextueller und sprachlicher Details mit hoher Genauigkeit.

Egal, ob Sie in der Übersetzungs- oder Technologiebranche tätig sind, ich hoffe, dieser Artikel kann Sie inspirieren. Beginnen wir mit einer grundlegenden Frage: Was passiert, wenn zwei Dinge (Sprachdienste und Technologie) in Konflikt geraten? Wie erhalten wir Echtzeit-Übersetzungstechnologie? Wie wird intelligente Technologie die Übersetzungsbranche verändern?

Ausblick für die Übersetzungsbranche

Die Entwicklung intelligenter Technologie und deren Durchdringung in die Übersetzung haben die Entwicklung der Übersetzungsbranche erheblich gefördert. Tatsächlich wurde die Übersetzungsbranche im Jahr 2020 auf 39,37 Milliarden US-Dollar geschätzt und wird bis 2028 voraussichtlich 46,22 Milliarden US-Dollar erreichen. Über diese Daten hinaus war die Einführung technischer Übersetzungsmaschinen und der Übergang zur maschinellen Übersetzung eine Revolution im Bereich der Übersetzung. Infolgedessen übertrafen maschinelle Übersetzungen im Jahr 2019 weltweit menschliche Übersetzungen.

Was ist Echtzeit-Übersetzungstechnologie?

Wie der Name schon sagt, bezieht sich Echtzeitübersetzungstechnologie (RTT) auf eine technologiegesteuerte Übersetzungslösung, die jede Art von Inhalt sofort von einer Sprache in eine andere übersetzen kann. Sie haben richtig gelesen, es kann in jede Art von Inhalt übersetzt werden. Denn heutzutage kann Technologie nicht nur Texte übersetzen, sondern auch beim Übersetzen von Sprache helfen. Mithilfe von Technologie können Sie Sprachübersetzungen, Objekterkennung, Textübersetzungen, Bildübersetzungen und mehr durchführen. Nicht nur für Einzelpersonen, sondern auch für Unternehmen zeichnet sich RTT dadurch aus, dass es die Qualität der Kommunikation verbessert und gleichzeitig Sprachlücken schließt.

Aus Unternehmenssicht stellen Übersetzungsanbieter APIs in ihren Diensten bereit, die es ihnen ermöglichen, interne Prozesse und Kundenkommunikationssysteme wie CMS-Management, Kundensupport usw. abzudecken.

Übersetzungssoftware, die menschliche Übersetzungen unterstützt, verfügt über ein hohes Maß an Intelligenz und kann Übersetzungsdienste ohne übermäßige Bearbeitung bereitstellen. Moderne Echtzeit-Übersetzungssoftware nutzt die neueste neuronale maschinelle Übersetzung (NMT). Algorithmen für maschinelles Lernen und Software zur Mustererkennung identifizieren Wörter und Laute, während neuronale Netze und Deep-Learning-Systeme Sprache anhand von Kontext und Phrasen bewerten. Anschließend werden die Daten kodiert und übersetzt. RTT-Tools mit hoher Rechenleistung können Datenbanken aus Wörtern erstellen, die aus Millionen von Seiten extrahiert wurden. Der gesamte Vorgang dauert nur 2 bis 5 Sekunden und ist zu 85 % genau.

Die Rolle der künstlichen Intelligenz bei der Übersetzung: Wie funktioniert sie?

Viele Technologien haben tiefgreifende Auswirkungen auf die Branche, insbesondere auf die Übersetzungsbranche, die auf Sprachinteraktionstechnologie angewiesen ist. In diesem Fall kann KI eine sofortige Übersetzung in verschiedenen Formaten bereitstellen, darunter Text, Audio, Grafiken und sogar Straßenschilder. KI kann jetzt große Text- oder Sprachmengen verwalten, die übersetzt werden müssen.

Künstliche Intelligenz basiert auf neuronalen Netzen, die den gesamten Satz und nicht nur die Wörter übersetzen. Dabei werden auch die Beziehungen zwischen Wörtern berücksichtigt, um die Genauigkeit der Übersetzung zu verbessern. Bei der neuronalen maschinellen Übersetzung (NMT) lernt die KI kontinuierlich aus früheren Übersetzungserfahrungen und versteht kontextbezogen, wie Wörter verwendet werden, wie Phrasen aufgebaut sind und welchen Zweck ein Sprachausdruck hat. Dieser Ansatz ist erfolgreicher als jede zuvor verwendete Technik, da er weniger Speicher und Daten zur Durchführung des Übersetzungsauftrags benötigt. Alle Übersetzungen sind miteinander verbunden und bieten kontextbezogene Referenzen für nachfolgende Sprache oder Texte, wodurch die Übersetzungsgenauigkeit verbessert wird.

Hinter den Kulissen wird künstliche Intelligenz durch mehrere Technologien wie natürliche Sprachverarbeitung, Bilderkennung, Vorhersage- und Empfehlungsmaschinen unterstützt. Jede Übersetzung, ob Wörter oder Text, durchläuft die folgenden Phasen:

Datenerfassung

– vom KI-Stack.

Datenspeicherung- Schneller Zugriff auf große Datenspeicherung, normalerweise mithilfe von Cloud-Technologie.

Datenverarbeitung und -analyseBeinhaltet maschinelles Lernen, Deep Learning, Verarbeitung natürlicher Sprache, Stimmungsanalyse, Bilderkennung und Empfehlungsmaschinen. Und rufen Sie den Dienst über die API eines Drittanbieters auf.

Datenausgabe und Berichterstattung - Je nach Bedarf kann die Ausgabe in verschiedenen Formen erfolgen, wie z. B. Sprachkopie, Sprachübersetzung, Textform usw.

Wie unterstützt Technologie (KI und NLP) die menschliche Übersetzung?

Der Einsatz künstlicher Intelligenz bei der Sprachübersetzung bietet sowohl Unternehmen als auch Einzelpersonen Komfort und ermöglicht eine bessere und schnellere Durchführung von Übersetzungsarbeiten.

Kontinuierliche Verbesserung

KI-gesteuerte neuronale maschinelle Übersetzung nutzt frühere Übersetzungserfahrungen und Sprachressourcen, um durch das Einholen von Feedback kontinuierlich zu lernen und sich weiterzuentwickeln. Das heißt, je häufiger Sie ein Übersetzungstool verwenden, desto intelligenter wird es und desto genauer werden Ihre Ergebnisse.

Spezifisches Vokabular für unterschiedliche Bedürfnisse

Behandeln Sie Terminologie effizient, indem Sie Begriffe mithilfe der im erweiterten KI-Editor enthaltenen Terminologiedatenbank mit benutzerdefinierten Metadaten anordnen. Verwenden Sie Metafelder, um Begriffe zu importieren oder neue Felder zu erstellen, um die Übersetzungskonsistenz zu verbessern. Dieser Vorteil ist bei technischen Übersetzungen und professionellen Inhalten von entscheidender Bedeutung.

Zeit- und kosteneffizient

Wenn Sie große Dokumente nicht 100 % genau übersetzen müssen, ist die maschinelle Übersetzung eine großartige Option. KI-gesteuerte Übersetzungsverbesserungen erleichtern den Nachbearbeitungsprozess und reduzieren die Kosten und den Zeitaufwand für manuelle Übersetzungen.

Wird künstliche Intelligenz die menschliche Übersetzung ersetzen?

Der Fortschritt ist unaufhaltsam. Tatsächlich möchte niemand in eine Zeit zurückkehren, in der Informationen nicht verfügbar waren. Eine andere Frage: „Wird künstliche Intelligenz den Menschen in einigen Branchen ersetzen, beispielsweise in der Übersetzung oder in anderen Branchen? Die Antwort lautet: Nein

Egal wie intelligent und schnell künstliche Intelligenz ist, es gibt kein Einfühlungsvermögen für Technologie.“ Selbst bei einer Genauigkeit von 99 % ist immer noch 1 % menschlicher Aufwand erforderlich, um die Übersetzung perfekt zu machen. Was wir tun können, ist, effiziente und schnelle Technologie zu nutzen, um das Leben komfortabler zu machen.

Einführung des Übersetzers

Cui Hao, 51CTO-Community-Redakteur, leitender Architekt, verfügt über 18 Jahre Erfahrung in der Softwareentwicklung und Architektur sowie 10 Jahre Erfahrung in verteilter Architektur. Ehemals technischer Experte bei HP. Er ist bereit zu teilen und hat viele beliebte Fachartikel geschrieben, die mehr als 600.000 Mal gelesen wurden. Autor von „Distributed Architecture Principles and Practice“.

Originaltitel: Wie verändern intelligente Technologien die Übersetzungsbranche?​, Autor: Anahit Ghazaryan​

Das obige ist der detaillierte Inhalt vonWie wird intelligente Technologie die Übersetzungsbranche verändern?. Für weitere Informationen folgen Sie bitte anderen verwandten Artikeln auf der PHP chinesischen Website!

Stellungnahme:
Dieser Artikel ist reproduziert unter:51cto.com. Bei Verstößen wenden Sie sich bitte an admin@php.cn löschen