首頁  >  文章  >  後端開發  >  以下是一些適合所提供文章內容的基於問題的標題: **一般的

以下是一些適合所提供文章內容的基於問題的標題: **一般的

Mary-Kate Olsen
Mary-Kate Olsen原創
2024-10-25 07:50:02256瀏覽

Here are a few question-based titles that fit the provided article content:

**General

多語言網站的最佳實踐

內容翻譯

  • 資料庫驅動方法: 利用專用的「翻譯」表,其中包含語言、表名稱、主鍵和值列。這樣可以實現高效且可擴展的內容翻譯。
  • 快取:實作快取系統,將翻譯後的語言儲存在檔案中,以加快載入速度並減少資料庫負載。
  • 翻譯函數: 使用翻譯函數(例如 __())檢索翻譯後的字串,並為缺失的翻譯提供後備選項。

URL 翻譯

  • 與語言相關的URL: 為每種語言使用一個子目錄,例如http: //www.domain.com/en/about-us。這確保了不同語言的唯一 URL 並簡化了語言切換。
  • 預設語言刪除:選擇預設語言時,從URL 移除語言標識符,例如重定向http:// www.domain.com/en/about-us 至http: //www.domain.com/about-us。這提供了更清晰的用戶體驗。
  • SEO 友善的 URL: 考慮使用翻譯的 SEO 子語言,例如,http://www.domain.com/nl/over-ons荷蘭語翻譯。這可以提高搜尋引擎的可見性並提供用戶友好的體驗。

其他注意事項

  • 前端在地化:在資料庫中儲存可用語言,並允許使用者從下拉清單中選擇他們的首選語言。
  • 國際化:使用 PHP Intl 擴充來處理日期、數字和時區的在地化。

最佳實踐建議

URL 翻譯的最佳方法取決於您網站的特定需求。以下建議提供指導:

  • 使用與語言相關的 URL,並從路徑中刪除預設語言。
  • 考慮使用翻譯的 SEO 別名子語言以增強 SEO 和使用者體驗。

以上是以下是一些適合所提供文章內容的基於問題的標題: **一般的的詳細內容。更多資訊請關注PHP中文網其他相關文章!

陳述:
本文內容由網友自願投稿,版權歸原作者所有。本站不承擔相應的法律責任。如發現涉嫌抄襲或侵權的內容,請聯絡admin@php.cn