鵝廠搞了個150多人的“翻譯公司”,從老闆到員工都是AI智能體#!
主營事業是翻譯網路小說,品質極高,參與評價的讀者認為比真人翻譯得還要好#。
而且比起僱用真人,用它來翻譯文學作品,成本降低了近80倍。
ATransAgents公司,每個職位都配備了30個不同的職工,能夠根據語言、體裁和目標受眾適配不同的翻譯風格。
相較於傳統的翻譯,產出的譯文更加靈活多樣,也更符合目標語言的表達習慣#,文學性也更強。
所以,TransAgents雖然在以相似度為基礎的自動評估中“失敗”,卻贏得了讀者和專業人士的大力肯定。
這樣的表現甚至讓人感嘆說,或許人類對人工智慧生成的內容更加青睞的時代,就要來了。
仍有人表示,TransAgents是證明自己錯看了人工智慧的另一個證據——本以為由於模型限制,小說的翻譯對AI會極其困難,結果AI智能體將這個任務完成得非常好。
所以,TransAgents到底有沒有那麼神呢?
真人和GPT-4都說好
為了評估TransAgents的翻譯質量,作者選擇了WMT2023資料集,需要對其進行篇章級的文學翻譯。
此資料集從12部網路小說中各截取了20個連續的章節,涉及以下八種類型:
- 遊戲類別(Video Games,VG)
- 東方奇幻類別(Eastern Fantasy,EF)
- 科幻愛情類別(Sci-fi Romance,SR)
- 當代愛情類別(Contemporary Romance,CR)
- 奇幻類別(Fantasy,F)
- 科幻類(Science Fiction,SF)
- 恐怖驚悚類(Horror & Thriller,HT)
- 玄幻愛情類(Fantasy Romance, FR)
起初,作者使用d-BLEU進行了自動評估,該方法會與參考樣本進行相似度計算,相似度越高得分也就越高。
具體到本項目當中,參考樣本一共有兩組,樣本一是人工給出的翻譯結果,樣本二是對網絡中的雙語文本進行對齊後得到。
結果,TransAgents的得分並不理想,只有25分,連SOTA的一半都不到。
但這並不表示TransAgents的翻譯品質不行,而是因為用相似度來衡量文學作品翻譯的表現,本身就有失偏頗。
文學翻譯不是逐字對照,而是需要在語意、語氣、風格等方面進行創造性的轉換,這些轉換可能導致譯文與參考譯文在表面上差異較大,相似度不高自然就不意外了。
所以,作者乾脆直接讓真人(至少10人)來評價翻譯的質量,順便也讓GPT-4(0125-Preview)來看了看,在TransAgents、GPT -4(1106-Preview)和真人當中,誰的翻譯最好。
評測者會看到同一段原文的不同翻譯,其中真人只看譯文,GPT-4則是原文譯文都看。
結果,真人評測者有超過一半都認為TransAgents比人類翻譯得更好,8.4%認為兩者品質相當,GPT-4也認為TransAgents比自己(和人類)的翻譯品質高。
除了這些大眾評審之外,兩位專業的翻譯也認為,雖然人工翻譯更忠於原文,但TransAgents給予的翻譯明顯更有文學色彩,更簡潔、在遣詞用句上體現了語言天賦和深厚的文學表現。
MATTR和MTLD測試指標也證明了這一點,尤其是在MTLD上,TransAgents的語言多樣性比真人和GPT-4高出了三分之一左右。
在作者展示的案例中,TransAgents會根據目標語言的習慣對翻譯內容做出調整,真人(Ref1)和GPT-4雖然翻的也沒錯,但相較之下不如TransAgents符合語言習慣。
另外在前後一致性#上,TransAgents也超過了單純使用GPT-4,對相同的原文保持使用一樣的譯本。
當然,也不是說所有類型它都擅長,在前面提到的8種類型中,TransAgents在遊戲、科幻愛情等類型上的表現突出,而在恐怖驚悚等類型上就比較平庸了。
△圖中虛線代表50%Win rate
同時作者也發現,TransAgents在翻譯時並非“照單全收”,而是會出現一定程度的遺漏現象。
不過從測驗中未看過原文的讀者給予的分數來看,這樣的遺漏似乎沒有影響到他們的閱讀經驗。
所以,這家「翻譯公司」是如何運作的呢?
多智能體分工協作
在這個公司當中,不同的智能體分別扮演著CEO、初/高級編輯、真·翻譯、本地化專家和校對(Proofreader )這些不同的職位,除CEO外每個職位各有30人,每個人擅長的領域也有所不同,另外還有一個Ghost Agent。
這些智能體由GPT-4-Turbo驅動,每個角色都包含姓名、年齡、職位、工作年限及掌握的語言等多維度的設定。
接到「客戶」的翻譯要求後,CEO會綜合分析原文和目標語言、體裁、目標受眾等訊息,從幾位高階編輯中選擇擅長領域最匹配的一位。
此時,Ghost Agent會對CEO的選擇進行評估,告知其人選是否合適,從而減少選擇失當的現象。
被選定的高級編輯會與CEO合作,再次結合任務需求和個人特點,從公司人才庫中進一步選擇初級編輯、翻譯、本地化專家和校對等團隊成員。
團隊組成好後,首先由初級編輯逐章節識別所有潛在的關鍵術語,生成初始術語表,交由高級編輯審查,刪除其中的通用術語,產生修訂後的術語表,反覆迭代直到不需要進一步修改。
然後,結合術語在不同情境下的意義,高階編輯會將術語表中的關鍵術語翻譯為目標語言。
有了術語表後,初級編輯會為每一章生成詳細的章節摘要,盡可能保留關鍵信息和細節,然後還是讓高級編輯來審查,並刪除冗餘或不必要的信息,讓章節摘要更加簡潔扼要。
接著,高級編輯根據修訂後的章節摘要編寫全書的摘要,概括主要情節、人物和主題,並隨機選擇書中的一章,分析其語氣、風格和目標受眾,制定翻譯風格指南。
翻譯風格指南會寄給專案團隊所有成員,以確保譯文風格的一致性。
根據風格指南,公司中的真·譯員會逐章節進行初步翻譯,把初稿交給初級編輯審查,檢查是否遵循翻譯風格指南,並提出改進意見。
在此基礎之上,高級編輯會評估經過修改的譯文質量,決定是否需要進一步修改,譯者、初級編輯和高級編輯反覆迭代,直到譯文質量滿足要求。
但此時得到的翻譯文字並不是終稿,還要交給在地化專家進行調整。專家會辨識可能需要文化調適的內容,如慣用語、隱喻等等,並對這些內容進行調整,使其在保留原文意圖的基礎之上更貼近目標語言和文化。
調整後的文本會讓初級編輯和高級編輯再次審查,確保譯文在文化適應性和忠實度之間取得平衡。
這之後,還有校對人員再次檢查語法、拼字、標點和格式錯誤,如果有修改,還要再讓編輯進一步審核。
這些流程都走完後,高級編輯會進行最後的終審,重點關注相鄰章節之間的連貫性,確保情節、人物、主題等元素在全書範圍內保持一致,一旦發現問題則發回給前面的團隊成員進行修改,直到形成最終的譯本。
如果客戶對譯本有修改意見,則會再次由資深編輯牽頭,組織相關人員進行修改,直到定稿。
不僅是在工作流程上極為嚴格規範,在客戶對譯本滿意後,資深編輯還會組織專案團隊「開會」進行專案總結,分享經驗教訓。
過程中累積的有價值的術語、翻譯技巧、文化調適策略等知識會被整理歸納,上傳至公司的知識庫,供後續項目參考。
One More Thing
TransAgents已經不是第一個由智能體組成的「公司」了,去年就有來自清華的「遊戲公司」ChatDev爆紅網絡,背後所運用的核心技術就是多智能體。
如果把視線放寬,不只看“公司”,還有斯坦福的AI小鎮、清華的AI狼人殺遊戲,都在使用多智能體進行著真實人類社會的模擬。
總之隨著大模型研究的深入,智能體和群體智能實驗已成AI研究最熱門方向之一,而且從這次的TransAgents來看,多智能體協同已經開始顯現出了實際效益。
(順便提一句,有網友發現,從史丹佛小鎮到ChatDev,再到這次的TransAgents,多智能體研究的作者是真的喜歡《星露穀物語》式的繪畫風格。語言中獨特的表達消失。
論文網址:https://arxiv.org/abs/2405.11804
以上是鵝廠造了個AI翻譯公司:專攻網路小說,自動適配語言風格,真人和GPT-4看了都說好的詳細內容。更多資訊請關注PHP中文網其他相關文章!

軟AI(被定義為AI系統,旨在使用近似推理,模式識別和靈活的決策執行特定的狹窄任務 - 試圖通過擁抱歧義來模仿類似人類的思維。 但是這對業務意味著什麼

答案很明確 - 只是雲計算需要向雲本地安全工具轉變,AI需要專門為AI獨特需求而設計的新型安全解決方案。 雲計算和安全課程的興起 在

企業家,並使用AI和Generative AI來改善其業務。同時,重要的是要記住生成的AI,就像所有技術一樣,都是一個放大器 - 使得偉大和平庸,更糟。嚴格的2024研究O

解鎖嵌入模型的力量:深入研究安德魯·NG的新課程 想像一個未來,機器可以完全準確地理解和回答您的問題。 這不是科幻小說;多虧了AI的進步,它已成為R

大型語言模型(LLM)和不可避免的幻覺問題 您可能使用了諸如Chatgpt,Claude和Gemini之類的AI模型。 這些都是大型語言模型(LLM)的示例,在大規模文本數據集上訓練的功能強大的AI系統

最近的研究表明,根據行業和搜索類型,AI概述可能導致有機交通下降15-64%。這種根本性的變化導致營銷人員重新考慮其在數字可見性方面的整個策略。 新的

埃隆大學(Elon University)想像的數字未來中心的最新報告對近300名全球技術專家進行了調查。由此產生的報告“ 2035年成為人類”,得出的結論是,大多數人擔心AI系統加深的採用


熱AI工具

Undresser.AI Undress
人工智慧驅動的應用程序,用於創建逼真的裸體照片

AI Clothes Remover
用於從照片中去除衣服的線上人工智慧工具。

Undress AI Tool
免費脫衣圖片

Clothoff.io
AI脫衣器

AI Hentai Generator
免費產生 AI 無盡。

熱門文章

熱工具

mPDF
mPDF是一個PHP庫,可以從UTF-8編碼的HTML產生PDF檔案。原作者Ian Back編寫mPDF以從他的網站上「即時」輸出PDF文件,並處理不同的語言。與原始腳本如HTML2FPDF相比,它的速度較慢,並且在使用Unicode字體時產生的檔案較大,但支援CSS樣式等,並進行了大量增強。支援幾乎所有語言,包括RTL(阿拉伯語和希伯來語)和CJK(中日韓)。支援嵌套的區塊級元素(如P、DIV),

Atom編輯器mac版下載
最受歡迎的的開源編輯器

EditPlus 中文破解版
體積小,語法高亮,不支援程式碼提示功能

PhpStorm Mac 版本
最新(2018.2.1 )專業的PHP整合開發工具

WebStorm Mac版
好用的JavaScript開發工具