Rumah >rangka kerja php >Swoole >Cara menggunakan rangka kerja Hyperf untuk sokongan pengantarabangsaan

Cara menggunakan rangka kerja Hyperf untuk sokongan pengantarabangsaan

王林
王林asal
2023-10-22 08:14:041391semak imbas

Cara menggunakan rangka kerja Hyperf untuk sokongan pengantarabangsaan

Cara menggunakan rangka kerja Hyperf untuk sokongan antarabangsa

Dengan perkembangan globalisasi yang pesat, banyak aplikasi perlu mempunyai keupayaan sokongan berbilang bahasa , untuk memenuhi keperluan pengguna di negara dan wilayah yang berbeza. Sebagai rangka kerja yang ringan dan berprestasi tinggi, rangka kerja Hyperf menyediakan fungsi sokongan antarabangsa dan boleh membantu pembangun membangunkan aplikasi berbilang bahasa dengan cepat.

Artikel ini akan memperkenalkan cara menggunakan fungsi pengantarabangsaan dalam rangka kerja Hyperf dan memberikan contoh kod yang sepadan.

1 Konfigurasikan sokongan berbilang bahasa

Pertama sekali, anda perlu membuat konfigurasi yang berkaitan dalam fail konfigurasi Hyperf config/autoload/i18n.php kod>. Anda boleh menggunakan perintah <code>php bin/hyperf.php vendor:publish hyperf/i18n untuk menyalin fail konfigurasi lalai ke direktori config/autoload. Kemudian buat konfigurasi berikut dalam fail i18n.php: config/autoload/i18n.php 中进行相关配置。可以使用 php bin/hyperf.php vendor:publish hyperf/i18n 命令,将默认的配置文件拷贝到 config/autoload 目录下。然后在 i18n.php 文件中进行如下配置:

return [
    // 默认的语言环境
    'locale' => 'zh_CN',
    // 语言文件的存放位置
    'fallback_locale' => 'en',
    // 支持的语言列表
    'locale_list' => [
        'zh_CN',
        'en',
    ],
    // 自动检测浏览器的语言设置
    'detect_locale' => true,
    // 语言文件的扩展名
    'ext' => '.php',
];

上述配置中,locale 是默认的语言环境,fallback_locale 是当请求的语言环境不存在时的备选语言环境。locale_list 指定了项目支持的语言列表。detect_locale 设置为 true 表示自动检测浏览器的语言设置。ext 指定了语言文件的扩展名,默认为 .php

二、编写语言文件

resources/lang 目录下创建对应的语言文件夹,然后在文件夹中创建不同语言环境的语言文件。例如,创建 zh_CNen 两个文件夹,分别存放中文和英文的语言文件。

在每个语言文件中,可以定义翻译内容对应的键值。例如,在 zh_CN 文件夹下创建 messages.php 文件,内容如下:

return [
    'welcome' => '欢迎使用Hyperf框架',
];

en 文件夹下创建 messages.php 文件,内容如下:

return [
    'welcome' => 'Welcome to Hyperf framework',
];

三、使用语言包

在控制器或服务类中,可以通过 HyperfUtilsApplicationContext::getContainer()->get('translator') 来获取翻译器(translator)实例,然后通过翻译器的 trans 方法来获取对应语言环境的翻译内容。

<?php

namespace AppController;

use HyperfHttpServerAnnotationController;
use HyperfHttpServerAnnotationRequestMapping;
use HyperfHttpServerContractRequestInterface;
use HyperfUtilsApplicationContext;

/**
 * @Controller()
 */
class IndexController
{
    /**
     * @RequestMapping("/")
     */
    public function index(RequestInterface $request)
    {
        $translator = ApplicationContext::getContainer()->get('translator');
        
        // 获取当前语言环境
        $locale = $translator->getLocale();
        
        // 获取语言包中的翻译内容
        $welcome = $translator->trans('welcome');
        
        return [
            'locale' => $locale,
            'welcome' => $welcome,
        ];
    }
}

上述代码中,使用 $translator->getLocale() 可以获取当前的语言环境。然后通过 $translator->trans('welcome') 获取对应的翻译内容。

四、切换语言环境

在实际应用中,可能需要根据用户的选择或其它条件来切换语言环境。Hyperf框架提供了 HyperfUtilsContext 类来实现上下文,可以通过 Context::getContainer()->set('locale', $locale) 来设置语言环境。

<?php

use HyperfUtilsContext;

// 切换到中文环境
Context::getContainer()->set('locale', 'zh_CN');

在上述代码中,通过 set('locale', $locale)rrreee

Dalam konfigurasi di atas, locale ialah locale lalai, fallback_locale ialah locale alternatif apabila locale yang diminta tidak wujud. <code>locale_list menentukan senarai bahasa yang disokong oleh projek. detect_locale ditetapkan kepada true untuk mengesan tetapan bahasa penyemak imbas secara automatik. ext menentukan sambungan fail bahasa, lalai ialah .php.

2. Tulis fail bahasa

Buat folder bahasa yang sepadan dalam direktori resources/lang, dan kemudian buat persekitaran bahasa yang berbeza dalam bahasa folder fail. Contohnya, buat dua folder, zh_CN dan en, untuk menyimpan fail bahasa Cina dan Inggeris masing-masing.

Dalam setiap fail bahasa, anda boleh menentukan nilai kunci yang sepadan dengan kandungan terjemahan. Contohnya, buat fail messages.php dalam folder zh_CN dengan kandungan berikut:

rrreee

dalam en folder Cipta fail messages.php dengan kandungan berikut: #🎜🎜#rrreee#🎜🎜# 3. Gunakan pek bahasa#🎜🎜##🎜🎜#Dalam kelas pengawal atau perkhidmatan, anda boleh lulus HyperfUtilsApplicationContext::getContainer()->get('translator') untuk mendapatkan contoh penterjemah (penterjemah), dan kemudian dapatkan tempat yang sepadan melalui kaedah trans penterjemah Terjemah kandungan. #🎜🎜#rrreee#🎜🎜#Dalam kod di atas, gunakan $translator->getLocale() untuk mendapatkan tempat semasa. Kemudian gunakan $translator->trans('welcome') untuk mendapatkan kandungan terjemahan yang sepadan. #🎜🎜##🎜🎜#4 Menukar tempattempat #🎜🎜##🎜🎜#Dalam aplikasi sebenar, mungkin perlu menukar tempattempat berdasarkan pilihan pengguna atau syarat lain. Rangka kerja Hyperf menyediakan kelas HyperfUtilsContext untuk melaksanakan konteks dan anda boleh menetapkan tempat melalui Context::getContainer()->set('locale', $locale) . #🎜🎜#rrreee#🎜🎜#Dalam kod di atas, tetapkan tempatan kepada bahasa Cina melalui set('locale', $locale). #🎜🎜##🎜🎜#Ringkasan: #🎜🎜##🎜🎜#Melalui langkah di atas, kami boleh berjaya melaksanakan fungsi sokongan pengantarabangsaan dalam rangka kerja Hyperf. Mula-mula, anda perlu membuat konfigurasi yang berkaitan dalam fail konfigurasi, kemudian tulis fail bahasa dan gunakan penterjemah dalam kod untuk mendapatkan kandungan yang diterjemahkan. Anda boleh menggunakan konteks untuk menukar tempat mengikut keperluan anda. #🎜🎜##🎜🎜#Melalui sokongan antarabangsa rangka kerja Hyperf, pembangun boleh melaksanakan aplikasi berbilang bahasa dengan mudah dan memberikan pengalaman pengguna yang lebih baik untuk pengguna global. #🎜🎜##🎜🎜#Di atas adalah langkah terperinci dan kod sampel untuk menggunakan rangka kerja Hyperf untuk sokongan pengantarabangsaan. Semoga ia membantu semua orang! #🎜🎜#

Atas ialah kandungan terperinci Cara menggunakan rangka kerja Hyperf untuk sokongan pengantarabangsaan. Untuk maklumat lanjut, sila ikut artikel berkaitan lain di laman web China PHP!

Kenyataan:
Kandungan artikel ini disumbangkan secara sukarela oleh netizen, dan hak cipta adalah milik pengarang asal. Laman web ini tidak memikul tanggungjawab undang-undang yang sepadan. Jika anda menemui sebarang kandungan yang disyaki plagiarisme atau pelanggaran, sila hubungi admin@php.cn