Rumah  >  Artikel  >  pembangunan bahagian belakang  >  Berikut ialah beberapa tajuk berasaskan soalan yang sesuai dengan kandungan artikel yang disediakan: **Umum

Berikut ialah beberapa tajuk berasaskan soalan yang sesuai dengan kandungan artikel yang disediakan: **Umum

Mary-Kate Olsen
Mary-Kate Olsenasal
2024-10-25 07:50:02256semak imbas

Here are a few question-based titles that fit the provided article content:

**General

Amalan Terbaik untuk Tapak Web Berbilang Bahasa

Terjemahan Kandungan

  • Pangkalan Data Pendekatan terdorong: Gunakan jadual 'Terjemahan' khusus dengan lajur untuk bahasa, nama jadual, kunci utama dan nilai. Ini membolehkan terjemahan kandungan yang cekap dan berskala.
  • Caching: Laksanakan sistem caching untuk menyimpan bahasa terjemahan dalam fail untuk pemuatan yang lebih pantas dan pemuatan pangkalan data yang dikurangkan.
  • Fungsi Terjemahan: Gunakan fungsi terjemahan (cth., __()) untuk mendapatkan semula rentetan terjemahan, dengan pilihan sandaran untuk terjemahan yang tiada.

Terjemahan URL

  • URL Bergantung kepada Bahasa: Gunakan subdirektori untuk setiap bahasa, mis., http://www.domain.com/en/about-us. Ini memastikan URL unik untuk bahasa yang berbeza dan memudahkan penukaran bahasa.
  • Penyingkiran Bahasa Lalai: Apabila bahasa lalai dipilih, alih keluar pengecam bahasa daripada URL, mis., mengubah hala http:// www.domain.com/en/about-us ke http://www.domain.com/about-us. Ini memberikan pengalaman pengguna yang lebih bersih.
  • URL Mesra SEO: Pertimbangkan untuk menggunakan slug SEO yang diterjemahkan untuk subbahasa, mis., http://www.domain.com/nl/over-ons untuk terjemahan Belanda. Ini meningkatkan keterlihatan enjin carian dan memberikan pengalaman yang mesra pengguna.

Pertimbangan Tambahan

  • Penyetempatan Bahagian Depan: Simpan bahasa yang tersedia dalam pangkalan data dan benarkan pengguna memilih bahasa pilihan mereka daripada menu lungsur.
  • Pengantarabangsaan: Gunakan sambungan PHP Intl untuk mengendalikan penyetempatan untuk tarikh, nombor dan zon waktu.

Syor Amalan Terbaik

Pendekatan optimum untuk terjemahan URL bergantung pada keperluan khusus tapak web anda. Pengesyoran berikut memberikan panduan:

  • Gunakan URL yang bergantung kepada bahasa dengan bahasa lalai dialih keluar daripada laluan.
  • Pertimbangkan untuk menggunakan slug SEO yang diterjemahkan untuk subbahasa untuk meningkatkan SEO dan pengalaman pengguna.

Atas ialah kandungan terperinci Berikut ialah beberapa tajuk berasaskan soalan yang sesuai dengan kandungan artikel yang disediakan: **Umum. Untuk maklumat lanjut, sila ikut artikel berkaitan lain di laman web China PHP!

Kenyataan:
Kandungan artikel ini disumbangkan secara sukarela oleh netizen, dan hak cipta adalah milik pengarang asal. Laman web ini tidak memikul tanggungjawab undang-undang yang sepadan. Jika anda menemui sebarang kandungan yang disyaki plagiarisme atau pelanggaran, sila hubungi admin@php.cn