>백엔드 개발 >파이썬 튜토리얼 >「Python」应该怎么发音?

「Python」应该怎么发音?

WBOY
WBOY원래의
2016-06-06 16:23:344818검색

回复内容:

<code class="language-text">Last login: Mon Sep 15 08:58:51 on ttys000
[Vanessa@LIteki-MacBook-Air:~]
% say python
</code>
英音 ['paɪθən](参见Macmillan
美音 [ˈpaɪˌθɑn, -θən](参见Longman American,找不到网页版的,我在手机上查的)
爱词霸上python的发音(包括美音和英音)很标准
我倾向与发[ˈpaɪˌθɑn],发这个音的时候有三个注意的点:
  1. aɪ压舌,类似夸张地读“爱”
  2. θ咬住舌尖向外吐气,这个音和thank[θæŋk]开头的发音一样的,但是经常被读错,因为中文里没有θ这个音,所以经常会被发成斯
  3. ɑn这也要压舌,美语中很典型的压舌的发音,类似中文里的“肮”,不过“肮”更接近[ɑnŋ],读的时候尾巴不要像“肮”延那么长,单词on在美音中就发[ɑn],这对于从小听着课本中的英音长大的人很别扭,标准读法往往让他们听着起鸡皮疙瘩
其实我觉得身边的人读什么你就读什么好了,免得你读个标准美音他们听不习惯,你给他们解释半天他们以为你装*。 法国人读“逼洞”


-----------------
法语里Con是傻逼的意思
所以每年看到人们组织PyCon,我都很想说什么……又不好说 一直在看MIT的公开课,上面的人都念“派颂”。

吐槽主要来源于这个问题其实无须多少技术含量。
找个金山词霸就可以解决,都有人生发音,为什么要来知乎提问。
难道自己找个解决办法,真的要比提问成本低么?
我想说知乎不应是博关注,而应该是获取知识的地方。
英语发音:/ˈpʌɪθ(ə)n/ ,一定要用中文音译的话就是派森或派song.....
我不会音译,将就着看吧,音标摆在这儿。

至于楼主说的派fai,这个感觉有点离得太远了
拙见 较真地去追本溯源的话,发英音:/ˈpaɪθən/ ,中文类似‘拍森’;而按习惯用法或者(国外)大多数人的用法,发美音:/ˈpaɪθɑːn/),中文类似‘拍赏’。
Python的创始人Guido van Rossum是BBC出品英剧Monty Python's Flying Circus(中文:蒙提·派森的飞行马戏团)的狂热粉丝,因而将自己创造的这门编程语言命名为Python,关于这段故事,可参考他为‘Programming Python'这本书写的前言,Foreword for "Programming Python" (1st ed.)
Over six years ago, in December 1989, I was looking for a "hobby" programming project that would keep me occupied during the week around Christmas. My office (a government-run research lab in Amsterdam) would be closed, but I had a home computer, and not much else on my hands. I decided to write an interpreter for the new scripting language I had been thinking about lately: a descendant of ABC that would appeal to Unix/C hackers. I chose Python as a working title for the project, being in a slightly irreverent mood (and a big fan of Monty Python's Flying Circus).
因此,追溯起来,Python自然应该发英音。
但是显然,在IT、互联网这个行业,英国的从业人员数量上无法与美国相提并论。美国业界或者学术界人士,看到Python理所当然地会用美式发音。于是更多的外国人也随之会采用美式发音。
我听过的公开课(美国的大学)基本是美式发音,但是也有例外,Coursera的创始人,斯坦福大学教授,目前在百度做首席科学家的吴恩达(Andrew Ng)就是用英式发音。
张贤华 给了两个非常棒的视频链接,其中第二个是Rossum本人在Dropbox的演讲,他入乡随俗用美式发音。这也是个启示,没有太大必要去纠结于所谓正确的发音,语言首先是用来交流的,视工作环境灵活切换吧。 貌似是 英音是 派ren
但是看公开课里面那老师读的貌似是 派方 拍森,咬舌音吧。我一直这么读。 美国发:Pai song. 拍山
성명:
본 글의 내용은 네티즌들의 자발적인 기여로 작성되었으며, 저작권은 원저작자에게 있습니다. 본 사이트는 이에 상응하는 법적 책임을 지지 않습니다. 표절이나 침해가 의심되는 콘텐츠를 발견한 경우 admin@php.cn으로 문의하세요.