>  기사  >  기술 주변기기  >  인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

王林
王林앞으로
2023-09-12 23:29:05622검색

AI는 정말로 인간의 일자리를 앗아갔습니다. -

유명 기술 웹사이트 Gizmodo의 스페인어 채널이 노출되었습니다번역가들이 집단 해고되었습니다.

베테랑 인사도 해고되고 나면 번역 작업은 AI가 맡게 됩니다.

그 중에는 이 회사에서 13년 동안 근무한 베테랑 편집자 Matías S. Zavia도 다음과 같이 말했습니다.

화상 회의를 통해 알게 되었습니다.

해고된 후 Matías S. Zavia는 소셜 미디어에 무력한 구직 활동을 게시했습니다.

가족 여러분, 지난 화요일 GizmodoES는 AI 자동 번역 출판 플랫폼이 되었습니다.

저는 곧 새로운 일자리를 찾을 예정입니다. 저는 13년의 직장 경력을 가지고 있습니다. 저에게 맞는 직업 기회를 알고 계시면 도움을 주시면 매우 감사하겠습니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

동시에 네티즌들은 더 이상 참을 수 없습니다.

어제 일부 기사의 글쓰기 품질이 떨어지는 것을 확인했습니다. 글쓰기 테스트인줄 알았는데 알고보니 그게 아니어서 즐겨찾기에서 삭제했습니다.

이 AI가 그다지 좋지 않고 번역 수준이 매우 아마추어적이라는 것을 분명히 느낄 수 있습니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

“AI가 내 일을 대신했습니다”

Gizmodo는 2002년에 설립되었으며 업계의 베테랑 미디어 중 하나입니다.

그리고 그 아래의 스페인어 채널은 Gizmodo en Español(GizmodoES)이라고 합니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

arstechnica에 따르면 Gizmodo에는 원래 이 섹션의 스페인어 기사를 담당하는 소규모 편집팀이 있었는데 주로 원본 콘텐츠를 작성하거나 Gizmodo의 영어 기사 번역을 담당했습니다.

그러나 직원들이 예상하지 못한 것은 8월 29일 Gizmodo를 운영하는 회사인 G/O Media가 갑자기 스페인어 기술 블로그를 폐쇄하고 해당 웹사이트는 AI 자동 번역을 사용하여 계속 운영될 것이라고 말했습니다.

이제 이 홈페이지에 새로 올라온 글들을 열어보면 거의 대부분이 AI를 이용해 번역되어 있습니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

이 기사의 하단에는 기사의 영어 버전에 대한 링크가 있으며 면책조항도 있습니다:

이 콘텐츠는 원본 자료에서 자동으로 번역됩니다. 그리고 원래 버전과 약간 다를 수 있습니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

업계에서는 기즈모도가 광고 수익 감소로 인해 이런 움직임을 보인 것으로 추측하고 있습니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

AI 번역은 대중의 조롱과 보이콧을 받았습니다

해고된 후 Matías S. Zavia가 가장 하고 싶었던 일은 두 가지였습니다.

잠자면서 "젤다의 전설" 게임을 즐겨보세요.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

여기 해고된 사람들은 기분이 좋은데, 저기서 지켜보는 독자들은 가만히 있을 수가 없습니다.

소셜 미디어의 독자 피드백을 통해 Gizmodo의 AI 번역으로의 전환이 원활하지 않다는 것을 알 수 있습니다.

(현재) 뉴스에서 모든 것을 말해줍니다...AI가 편집자를 도울 수는 있지만 사람은 항상 그렇습니다. 백그라운드 제어 품질을 제공하는 데 필요합니다.

표지 뉴스가 “Rápido”로 시작한다고 가정해 보겠습니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

해고된 직원들을 응원하던 일부 네티즌들은 호기심에 홈페이지를 클릭했다가 욕설과 함께 홈페이지를 닫았습니다.

어서! 나로서는 GizmodoES가 독자를 잃었습니다. 최근 기사를 호기심에 읽어봤는데 그냥...

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

더 말문이 막히는 것은 제목을 이해하기 어렵다는 것입니다:

기사가 갑자기 스페인어에서 영어로 바뀌고 제목이 당신을 혼란스럽게 만드십시오.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

Gizmodo의 운영은 기사 작성자를 팔로우한 사람들의 마음을 냉각시켰습니다.

나는 미디어를 팔로우하지 않지만 그 뒤에 있는 사람들을 팔로우합니다...그래서 다시는 방문하거나 클릭하지 않을 것입니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

네티즌들은 불만이 많고, 직원들은 더욱 불만족스럽습니다.

이르면 올해 7월부터 G/O미디어가 기즈모도에 인공지능으로 만든 영어 기사를 게재하기 시작했는데, 그 기사에는 사실적 오류가 많이 포함되어 있는 것으로 밝혀졌습니다.

직원들은 기사가 출판되기 직전까지 기사가 출판될 것이라는 소식을 듣지 못했다고 말했습니다.

G/O미디어 소속 편집자들과 기자들은 자신도 모르게 AI 기사를 게재하는 것에 말문이 막힙니다.

이 결정조차도 독자들에게 AI가 작성한 뉴스를 클릭하지 말라고 요청한 GMG 노조로부터 비판을 받았습니다.

(GMG는 미국 동부 작가 길드의 일부이며 The Verge를 포함한 Vox Media 편집팀도 미국 동부 작가 길드에 포함되어 있습니다)

One More Thing

Matías S. Zavia 이후 해고당하다 드디어 컴퓨터 바탕화면을 정리할 시간이 생겼다는 트윗이 올라왔습니다.

가령... 업계 13년차 노 편집자의 데스크톱을 살펴보자.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

네티즌들은 이를 보고 충격을 받았다.

꽤 깔끔해 보인다. 깨끗한 것은 또 다른 문제입니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

제안을 주신 '따뜻한' 네티즌들도 있습니다:

내 말을 들어보세요. 컴퓨터는 쓰레기통에 버리고 새 컴퓨터를 사는 것이 가장 좋은 것 같습니다.

인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.

위 내용은 인공지능이 인간 번역가를 대체했습니다. 유명 기술 웹사이트에서는 13세 직원도 해고되었습니다. 모든 웹사이트는 인공지능에 의해 제작됩니다.의 상세 내용입니다. 자세한 내용은 PHP 중국어 웹사이트의 기타 관련 기사를 참조하세요!

성명:
이 기사는 51cto.com에서 복제됩니다. 침해가 있는 경우 admin@php.cn으로 문의하시기 바랍니다. 삭제