>  기사  >  백엔드 개발  >  CakePHP는 다국어를 어떻게 처리하나요?

CakePHP는 다국어를 어떻게 처리하나요?

WBOY
WBOY원래의
2023-06-06 08:03:241059검색

CakePHP는 개발자가 고품질 웹 애플리케이션을 빠르게 구축하는 데 도움이 되는 인기 있는 PHP 개발 프레임워크입니다. 세계화가 발전함에 따라 점점 더 많은 애플리케이션이 다국어를 지원해야 하며 CakePHP도 이에 상응하는 지원을 제공합니다. 이 기사에서는 CakePHP가 여러 언어를 처리하는 방법을 소개합니다.

1. 다국어 지원

다국어 지원은 CakePHP의 중요한 기능입니다. 버전 2.0부터 CakePHP는 번역해야 하는 모든 문자열을 포함하는 간단한 텍스트 파일인 gettext 파일 형식을 지원합니다. CakePHP에서는 통합 I18n 클래스 라이브러리를 사용하여 gettext 파일을 처리할 수 있습니다.

2. 국제화와 지역화(i18n 및 l10n)

다국어 처리에서는 국제화와 지역화라는 두 가지 개념을 이해하는 것이 필요합니다.

i18n은 종종 국제화를 의미합니다. 이는 둘 이상의 로케일이나 언어를 지원하는 애플리케이션을 준비하여 대상 사용자와 시장에 애플리케이션을 더 쉽게 적용할 수 있게 만드는 것을 의미합니다. CakePHP에서는 I18n 클래스 라이브러리를 사용하여 국제화를 구현할 수 있습니다.

l10n은 일반적으로 현지화를 의미합니다. 이는 애플리케이션을 특정 언어나 로케일에 맞게 조정하는 것을 의미합니다. 또한 애플리케이션은 해당 날짜, 시간, 통화 형식 등을 사용해야 합니다. CakePHP는 현지화를 매우 잘 지원하여 개발자가 더 많은 언어와 지역으로 확장할 수 있도록 돕습니다.

3. 번역 파일을 생성하는 방법은 무엇인가요?

다국어 지원을 사용하려면 먼저 gettext 파일 형식으로 번역 파일을 생성한 다음 해당 번역 파일을 해당 디렉터리에 넣어야 합니다. CakePHP에서는 cake i18n extract 명령을 사용하여 .pot 파일인 기본 템플릿 파일을 생성할 수 있습니다.

$ bin/cake i18n extract

위 명령을 실행한 후 CakePHP는 모든 CakePHP 파일과 애플리케이션 파일을 확인하고 그 안에 있는 문자열을 추출한 후 번역해야 할 문자를 결정합니다. 그런 다음 번역용 템플릿 파일로 사용되고 localepot 디렉터리에 저장될 .pot 파일을 생성합니다.

4. 번역 파일을 가져오는 방법은 무엇인가요?

생성된 .pot 파일을 언어별 PO 파일로 변환하여 번역을 시작하세요. 번역을 완료한 후 PO 파일을 특정 언어 디렉터리(예: localezh_CNLC_MESSAGESdefault.po)에 저장하는 동시에 번역된 모든 PO 파일을 MO 파일로 컴파일하여 해당 언어의 LC_MESSAGES 하위 디렉터리에 배치해야 합니다. 예배 규칙서.

CakePHP에서는 아래와 같이 I18n 클래스 라이브러리를 사용하여 번역 파일을 로드할 수 있습니다.

//引入语言文件$file = ROOT . DS . 'locale' . DS . $language . DS . 'LC_MESSAGES' . DS . $domain . '.po';
$locale = new Locale();$locale->loadMo($file);

위 코드에서 $언어 및 $domain 값은 해당 번역 파일의 언어 및 도메인입니다. 프로그램을 사용하고 싶어합니다. $locale->loadMo() 메소드를 호출하여 특정 언어 및 도메인에 대한 MO 파일을 로드한 후 번역 파일 사용을 시작할 수 있습니다.

5. 번역 파일은 어떻게 사용하나요?

CakePHP에서는 __() 함수를 사용하여 번역된 문자열을 얻을 수 있습니다. __() 함수를 사용할 때 문자열이 현재 언어 파일에서 번역되지 않으면 원래 문자열이 반환됩니다.

예를 들어 보기 파일의 문자열을 다음과 같이 변경할 수 있습니다:

<?php echo __('Welcome to my website!'); ?>

새 번역을 추가하여 "Welcome to my website!"로 번역하려면:

  • 새 .po를 생성합니다. 파일을 만들어 번역하세요
  • 번역된 .po 파일을 .mo 파일로 컴파일하세요
  • .mo 파일을 프로그램이 있는 언어 디렉토리(예: locale/zh_CN/LC_MESSAGES/default.mo

)에 넣으세요. when 애플리케이션이 이 문자열을 사용하면 CakePHP는 자동으로 적절한 번역 파일을 로드하고 번역된 문자열을 반환합니다.

6. 언어를 동적으로 수정하는 방법은 무엇입니까?

동적으로 언어를 전환해야 하거나 뷰 레이어가 다중 언어 전환 설정을 지원해야 하는 경우 로케일을 동적으로 변경해야 합니다. 개발자는 I18n 클래스 라이브러리와 세션 구성 요소를 사용하여 이를 달성할 수 있습니다.

예를 들어 UsersController에 다음 코드를 작성할 수 있습니다.

public function changelang($lang = null) {
    if ($lang) {
        $this->request->getSession()->write('Config.language', $lang);
    }
    return $this->redirect($this->referer());
}

위 코드에서 먼저 $lang이 비어 있는지 확인하세요. 그렇지 않으면 Config.언어가 $lang(클라이언트 요청에서 가져옴)으로 설정됩니다. 그렇지 않으면 기본 언어가 사용됩니다.

사용자가 로그인하면 이전에 설정된 로케일을 기반으로 현재 로케일을 설정할 수 있습니다. 코드는 다음과 같습니다.

public function login() {
    if ($this->request->is('post')) {
        if ($this->Auth->login()) {
            //Set language based on user preference
            $this->request->getSession()->write('Config.language', $this->request->data['Users']['language_preference']);
            $this->redirect($this->Auth->redirectUrl());
        } else {
            $this->Flash->error(__('Invalid username or password, try again'));
        }
    }
}

위 코드에서 사용자가 성공적으로 로그인하면 $this->request-> data'Users'는 사용자가 선택한 언어를 가져와서 다음 코드에서 Config.언어에 저장합니다. 이렇게 하면 사용자가 로그인할 때마다 애플리케이션이 번역을 위해 이전에 저장된 로케일을 사용하여 우선순위를 지정합니다.

7. 요약

이번 글에서는 CakePHP의 다국어 처리 방법을 소개했습니다. 먼저, gettext 형식으로 번역 파일을 생성한 다음 이 파일을 특정 디렉터리에 배치해야 합니다. I18n 클래스 라이브러리와 __() 함수를 통해 프로그램은 자동으로 적절한 번역 파일을 선택하고 번역된 문자열을 반환할 수 있습니다. 마지막으로 세션 구성 요소를 사용하여 로케일을 동적으로 변경하는 방법도 다루었습니다. 또한 다국어 처리에는 번역 작업이 많이 필요하다는 점에도 유의할 필요가 있습니다. i18n과 l10n의 개념을 구분하고 유연하게 작성하여 향후 유지 관리 작업을 용이하게 해야 합니다.

위 내용은 CakePHP는 다국어를 어떻게 처리하나요?의 상세 내용입니다. 자세한 내용은 PHP 중국어 웹사이트의 기타 관련 기사를 참조하세요!

성명:
본 글의 내용은 네티즌들의 자발적인 기여로 작성되었으며, 저작권은 원저작자에게 있습니다. 본 사이트는 이에 상응하는 법적 책임을 지지 않습니다. 표절이나 침해가 의심되는 콘텐츠를 발견한 경우 admin@php.cn으로 문의하세요.