>  기사  >  백엔드 개발  >  多国语言网站,怎么写代码比较好?

多国语言网站,怎么写代码比较好?

WBOY
WBOY원래의
2016-07-06 13:51:131057검색

看过Wordpress的设计,Wordpress的方法是先做一个英文版,之后根据设置做字符串替换。感觉这么做的话一旦有描述变化,那么估计改动就要有很多。而且这个方法不适合像thinkphp一样能前后分离的网站啊。

有没有什么其他的好方案?

回复内容:

看过Wordpress的设计,Wordpress的方法是先做一个英文版,之后根据设置做字符串替换。感觉这么做的话一旦有描述变化,那么估计改动就要有很多。而且这个方法不适合像thinkphp一样能前后分离的网站啊。

有没有什么其他的好方案?

ThinkPHP自己不就有个多语言的lang函数吗,它默认的模板就是多语言的,你参考参考它不就实现了吗……

可以把所有文字存储到一个js对象中,所有文字的显示都是用js变量代替,然后根据语言去读不同的js对象。

比如
a.js

<code>var lan = {
    HELLO: "Hello"
}
</code>

b.js

<code>var lan = {
    HELLO: "您好"
}
</code>

页面中就使用 $().text(lan.HELLO)
在读取页面时候根据情况读取a.js或b.js

可以用php的gettext实现国际化, 参考github

其实就是把你的站点关键文字弄成配置文件,到时候用变量替换,选择哪个语言就读哪个配置文件就行了

做小型网站的时候我曾经用到一个库 https://github.com/coderifous/jquery-localize
类似的库应该很多
基本上和上面几个回答的思路差不多,这个用jquery

성명:
본 글의 내용은 네티즌들의 자발적인 기여로 작성되었으며, 저작권은 원저작자에게 있습니다. 본 사이트는 이에 상응하는 법적 책임을 지지 않습니다. 표절이나 침해가 의심되는 콘텐츠를 발견한 경우 admin@php.cn으로 문의하세요.