>  기사  >  데이터 베이스  >  다국어 웹사이트의 URL과 데이터베이스를 어떻게 구성해야 합니까?

다국어 웹사이트의 URL과 데이터베이스를 어떻게 구성해야 합니까?

Susan Sarandon
Susan Sarandon원래의
2024-11-25 08:26:23499검색

How Should I Structure URLs and Databases for a Multi-Language Website?

다국어 웹사이트 구현 모범 사례

URL 번역

다국어 웹사이트에서 고려해야 할 주요 사항 중 하나는 URL 처리입니다. 다국어 환경에서 URL을 구성하는 데는 세 가지 기본 접근 방식이 있습니다.

1. 언어 접두사가 없는 URL

이 접근 방식에서는 언어 접두사가 없는 단일 URL이 모든 언어에 사용됩니다. 예: http://www.domain.com/about-us

2. 언어 접두사가 있는 URL

각 언어에는 URL에 전용 하위 디렉터리가 있습니다. 예: http://www.domain.com/en/about-us

3. 번역된 쿼리 매개변수가 포함된 URL

URL은 원하는 언어를 지정하는 언어 독립적인 쿼리 매개변수로 구성됩니다. 예: http://www.domain.com/about-us?lang=en

어떤 접근 방식을 선택해야 합니까?

가장 좋은 접근 방식은 다음을 포함한 다양한 요인에 따라 달라집니다.

  • SEO 의미: URL의 언어 접두사는 검색에서 타겟팅할 수 있는 언어별 URL을 생성하여 국제 SEO를 향상시킵니다. 결과.
  • 사용자 경험: 언어 접두어가 있는 URL은 명확한 언어 정보를 제공하므로 사용자가 언어를 더 쉽게 전환할 수 있습니다.
  • 콘텐츠 관리: 각 언어별로 별도의 페이지를 유지 관리하는 것은 더 복잡하고 시간이 많이 걸릴 수 있습니다.

일반적으로 URL을 사용하면 언어 접두어가 있는 기능은 언어별로 별도의 콘텐츠와 탐색이 필요한 웹사이트에 권장됩니다. 그렇지 않으면 언어 접두사 또는 언어 쿼리 매개변수 없이 단일 URL을 사용하는 것으로 충분할 수 있습니다.

콘텐츠 번역을 위한 데이터베이스 구조

번역된 콘텐츠를 데이터베이스에 저장하는 데는 두 가지 일반적인 접근 방식이 있습니다.

1. 다중 테이블

각 언어마다 콘텐츠 유형별로 별도의 데이터베이스 테이블이 있습니다. 예를 들어 "News_en", "News_fr" 등과 같은 테이블이 있을 것입니다.

2. 언어 열이 포함된 단일 테이블

언어를 나타내는 추가 열과 함께 단일 테이블이 모든 언어에 사용됩니다. 예를 들어, "News" 테이블에는 "id", "title", "content" 및 "언어"와 같은 열이 있습니다.

이 두 접근 방식 사이의 선택은 사용자 수와 같은 요소에 따라 달라집니다. 지원되는 언어와 번역 작업 흐름의 복잡성. 언어 수가 제한된 웹 사이트의 경우 언어 열이 포함된 단일 테이블이 더 효율적일 수 있습니다.

추가 고려 사항

다국어 웹 사이트를 구현할 때 다음 사항을 고려하는 것이 중요합니다. :

  • 번역 관리: 번역가가 쉽게 번역을 업데이트할 수 있도록 사용자 친화적인 인터페이스를 제공합니다.
  • 콘텐츠 일관성: 번역된 콘텐츠가 원본 소스 텍스트.
  • 캐싱: 구현 반복적인 데이터베이스 쿼리를 줄여 성능을 향상시키는 캐싱 메커니즘.
  • 현지화: 통화, 날짜, 형식 등 언어별 측면을 현지화된 방식으로 처리합니다.

위 내용은 다국어 웹사이트의 URL과 데이터베이스를 어떻게 구성해야 합니까?의 상세 내용입니다. 자세한 내용은 PHP 중국어 웹사이트의 기타 관련 기사를 참조하세요!

성명:
본 글의 내용은 네티즌들의 자발적인 기여로 작성되었으며, 저작권은 원저작자에게 있습니다. 본 사이트는 이에 상응하는 법적 책임을 지지 않습니다. 표절이나 침해가 의심되는 콘텐츠를 발견한 경우 admin@php.cn으로 문의하세요.