몇 년 전 저는 Facebook의 초기 개발자 중 한 사람의 강연에 참석했습니다.
Facebook이 초기에 출시한 모든 성장 기능 중 단 1개만이 모든 예측을 능가했습니다...
그 기능은 현지화였습니다.
그 강연 이후 저는 항상 내 앱을 가능한 한 빨리 현지화하는 것을 최우선으로 생각했고 그 결과 막대한 이익을 얻었습니다.
그러나 많은 개발자가 여전히 너무 오랫동안 현지화를 무시하는 것으로 나타났습니다.
(대부분 비용이 많이 들거나 복잡하다고 생각하기 때문일 가능성이 높음)
이 게시물에서는 현지화가 중요한 이유와 이를 가장 효율적인 방법으로 구현하는 방법을 설명합니다.
대부분의 개발자는 현지화가 왜 좋은 생각인지 직관적으로 이해한다고 생각합니다. 하지만 몇 가지 주요 이유를 강조해 보겠습니다.
1) 글로벌 도달 범위 = 더 큰 사용자 기반
인터넷 사용자 중 25%만이 영어를 사용하므로 다국어 지원을 통해 나머지 75%를 활용하여 경쟁이 덜한 지역에서 성장 기회를 얻을 수 있습니다.
2) 사용자 경험 개선
앱이 자신의 언어와 유사하다고 느껴지면 사용자는 계속 머물 가능성이 더 높습니다. 현지화는 개인화된 경험을 제공하여 접근성과 참여도를 높입니다.
3) 높은 전환율
72%의 소비자가 모국어로 구매하는 것을 선호합니다. 현지화된 앱은 더 나은 전환을 제공하여 더 많은 인앱 구매, 구독 및 사용자 참여로 이어집니다.
4) 해외 시장을 위한 더 나은 SEO
현지화된 콘텐츠는 전 세계 검색 결과에서 앱의 가시성을 높여 사용자가 다른 언어로 검색할 때 앱 순위를 높이는 데 도움이 됩니다.
이제 현지화의 이점을 확신했다고 가정하고 두통을 덜 수 있는 방법에 대해 이야기해 보겠습니다.
1) 유연한 텍스트 저장으로 미리 계획
사용자가 접하는 모든 텍스트는 처음부터 .json과 같은 외부 파일에 저장되므로 나중에 핵심 코드를 건드리지 않고도 쉽게 추출하고 번역할 수 있습니다.
2) 로케일 구분 서식 자동화
날짜, 시간, 통화 등 지역별 형식에 맞게 앱이 자동으로 조정되어 다양한 국가에서 올바르게 표시되도록 하세요.
3) 텍스트 확장 처리
UI가 레이아웃을 깨지 않고 더 긴 번역을 수용할 수 있는지 확인하세요. 이는 짧은 텍스트를 더 많은 공간을 차지하는 언어로 번역할 때 오버플로 문제를 방지하는 데 도움이 됩니다.
4) AI 기반 자동화 사용
LLM으로 번역 프로세스를 자동화하면 특히 자주 업데이트되는 앱의 경우 상당한 시간이 절약됩니다.
저는 인간 번역 공급업체와 협력했지만 비용이 많이 들고 느렸습니다. 말할 것도 없이 LLM은 정말 이 분야에 능숙합니다. (결국 LLM의 원래 사용 사례였습니다.)
알겠습니다 뻔뻔한 플러그입니다만... 예전에 현지화하면서 겪었던 모든 문제를 해결한 현지화 제품을 방금 출시했습니다.
제품 이름은 블렌딘입니다.
개발자가 단 4단계로 전체 앱을 현지화할 수 있도록 지원하는 방법은 다음과 같습니다.
(이 흐름은 React용이지만 사이트에 다른 흐름이 나열되어 있습니다.)
1) Blendin CLI 및 React SDK 설치
npm install -g @blendin/cli npm install @blendin/sdk-react
2) BlendinProvider에서 애플리케이션 래핑
import { BlendinProvider } from '@blendin/sdk-react'; import blendinConfig from './blendin.json'; export const App = () => { return ( <BlendinProvider config={blendinConfig}> <HomeScreen /> </BlendinProvider> ) }
3) t 후크를 사용하여 번역하려는 텍스트에 태그를 지정하세요
import { useTranslation } from '@blendin/sdk-react'; export const HomeScreen = () => { const { t } = useTranslation(); return ( <div> <p>{t('This text will be automatically translated by Blendin')}</p> </div> ) }
4) blendintranslate을 실행하여 번역 파일을 생성합니다
blendin translate
다음 단계를 따르면 BOOM 전체 앱이 번역됩니다. 바로 그거예요.
그리고 가장 좋은 점은 처음 2개의 로케일을 완전히 무료로 번역할 수 있다는 것입니다.
아, 제가 단지 앱을 홍보하는 것뿐이라고 생각하지 않으신다면 Lokalise, Crowdin, Phrase와 같은 다른 제품도 검색해 보시기 바랍니다.
이러한 대안 중 어느 것도 Blendin만큼 개발자 친화적이지 않다는 것을 알게 되실 것이라고 확신합니다. (저를 믿으세요. 그랬으면 좋겠어요)
Blendin을 사용하든 안 사용하든 관계없이 이 글에서 다음 한 가지 점을 빼시기 바랍니다.
최대한 빨리 앱을 현지화하세요!
사용자들이 감사할 것인가요?
위 내용은 모든 개발자가 앱을 현지화해야 하는 이유의 상세 내용입니다. 자세한 내용은 PHP 중국어 웹사이트의 기타 관련 기사를 참조하세요!