答えは単純に「いいえ」だと確信していますが、とにかく聞いてください。私は教育分野で働いています。私の同僚は外国語教師で、Canvas LMS を使用しています。すべての生徒は 1 対 1 の iPad を持っています。生徒は、単語をハイライト表示して [翻訳] をクリックするとその単語を翻訳できることを知っており、これを利用して不正行為を行うことがよくあります。現時点での最善の解決策は、生徒が単語を強調表示できないように質問をテキスト画像として作成することですが、これは面倒で、テキストが画像の場合、別の画面ではテキストが適切に折り返されないため、ほとんどの教師はこの方法をあきらめています。 。監視ソフトウェアを使用してカンニングをした生徒を捕まえようとする人もいます。ペーパー試験を利用する人もいます。ここには明らかな解決策があります。教師が翻訳について心配することなく、生徒が iPad を使用できるソリューションを探しています。学生が他のコースや個人的な理由でアプリを必要とする可能性があるため、内蔵翻訳アプリを完全に無効化または削除することは良い解決策ではありません。
この投稿のアドバイスに従いました: Chrome の HTML で Google 翻訳を無効にする方法。とてもかっこいい。 class="notranslate"
または lang="en" class="notranslate" translation="no"
をさまざまなタグに追加すると、Windows デバイスの翻訳で Chrome を無効にできます。ただし、iPad では機能しません。組み込みの翻訳アプリは HTML 属性を考慮していないようです。 iPad が特定のテキストを翻訳しないようにするために試せる HTML のヒントやコツは他にありますか、それともこれは絶望的なことでしょうか?
P粉2983052662023-09-15 13:13:07
カスタム テーマ エディターにアクセスできると仮定すると、クリックできないようにできるはずです。 Pointer-events:none は機能しますが、翻訳したくない項目ごとにクラスを追加する必要があります。これはコースのアクセシビリティにも影響する可能性があります。
ところで、私は Canvas のカスタム コース リーダーで、スペインのチームが行った素晴らしい例をいくつか見てきました。学生がカンニングをしなければならないというプレッシャーを感じている場合、テクノロジーにそのような変更を加えても、学生の反応が遅くなるだけだということを学びました。翻訳の影響を受けないようにコースを変更することを検討してください。この観点から具体的な代替案について議論させていただければと思います。