中文
什么是中文分词?
众所周知,英文是以词为单位的,词和词之间是靠空格隔开,而中文是以字为单位,句子中所有的字连起来才能描述一个意思。例如,英文句子I am a student,用中文则为:“我是一个学生”。计算机可以很简单通过空格知道student是一个单词,但是不能很容易明白“学”、“生”两个字合起来才表示一个词。把中文的汉字序列切分成有意义的词,就是中文分词,有些人也称为切词。我是一个学生,分词的结果是:我是 一个 学生。
目前主流的中文分词算法有:
1、 基于字符串匹配的分词方法
这种方法又叫做机械分词方法,它是按照一定的策略将待分析的汉字串与一个“充分大的”机器词典中的词条进行配,若在词典中找到某个字符串,则匹配成功(识别出一个词)。按照扫描方向的不同,串匹配分词方法可以分为正向匹配和逆向匹配;按照不同长度优先匹配的情况,可以分为最大(最长)匹配和最小(最短)匹配;按照是否与词性标注过程相结合,又可以分为单纯分词方法和分词与标注相结合的一体化方法。常用的几种机械分词方法如下:
1)正向最大匹配法(由左到右的方向);
2)逆向最大匹配法(由右到左的方向);
3)最少切分(使每一句中切出的词数最小)。
还可以将上述各种方法相互组合,例如,可以将正向最大匹配方法和逆向最大匹配方法结合起来构成双向匹配法。由于汉语单字成词的特点,正向最小匹配和逆向最小匹配一般很少使用。一般说来,逆向匹配的切分精度略高于正向匹配,遇到的歧义现象也较少。统计结果表明,单纯使用正向最大匹配的错误率为1/169,单纯使用逆向最大匹配的错误率为1/245。但这种精度还远远不能满足实际的需要。实际使用的分词系统,都是把机械分词作为一种初分手段,还需通过利用各种其它的语言信息来进一步提高切分的准确率。
一种方法是改进扫描方式,称为特征扫描或标志切分,优先在待分析字符串中识别和切分出一些带有明显特征的词,以这些词作为断点,可将原字符串分为较小的串再来进机械分词,从而减少匹配的错误率。另一种方法是将分词和词类标注结合起来,利用丰富的词类信息对分词决策提供帮助,并且在标注过程中又反过来对分词结果进行检验、调整,从而极大地提高切分的准确率。
对于机械分词方法,可以建立一个一般的模型,在这方面有专业的学术论文,这里不做详细论述。
2、 基于理解的分词方法
这种分词方法是通过让计算机模拟人对句子的理解,达到识别词的效果。其基本思想就是在分词的同时进行句法、语义分析,利用句法信息和语义信息来处理歧义现象。它通常包括三个部分:分词子系统、句法语义子系统、总控部分。在总控部分的协调下,分词子系统可以获得有关词、句子等的句法和语义信息来对分词歧义进行判断,即它模拟了人对句子的理解过程。这种分词方法需要使用大量的语言知识和信息。由于汉语语言知识的笼统、复杂性,难以将各种语言信息组织成机器可直接读取的形式,因此目前基于理解的分词系统还处在试验阶段。
3、 基于统计的分词方法
形式的な観点から見ると、単語は安定した単語の組み合わせであるため、文脈上、隣接する単語が同時に出現する回数が多ければ多いほど、単語を形成する可能性が高くなります。したがって、単語間で共起する隣接単語の頻度または確率は、単語の信頼性をよりよく反映することができます。コーパス内で共起する隣接する単語の組み合わせの頻度をカウントし、相互出現情報を計算することができます。 2つの文字の相互出現情報を定義し、2つの漢字XとYの隣接共起確率を計算します。相互出現情報は、漢字間の組み合わせ関係の近さを反映する。近さがある閾値よりも高い場合には、この単語群が単語を構成している可能性があると考えられる。この方法は、コーパス内の単語群の頻度をカウントするだけでよく、辞書を分割する必要がないため、辞書不要単語分割法や統計的単語抽出法とも呼ばれます。ただし、この方法には一定の制限もあります。多くの場合、「this」、「one」、「some」、「my」、「Many」など、頻繁に共起するが単語ではない一般的に使用される単語グループが抽出されます。などがあり、一般的な単語の認識精度は低く、時間と空間のオーバーヘッドが大きくなります。実際の統計的単語分割システムでは、文字列マッチングと単語分割に基本的な単語分割辞書 (一般単語辞書) を使用する必要があり、同時にいくつかの新しい単語を識別するために統計的手法を使用する必要があります。つまり、文字列頻度統計と文字列マッチングを組み合わせます。単語の分割に一致する役割を果たすだけでなく、統計的手法を使用していくつかの新しい単語を識別します。また、辞書不要の単語の分割と文脈認識を利用して新しい単語を識別します。曖昧さを自動的に排除します。