Maison > Questions et réponses > le corps du texte
直译的话就是成语啦, 但是貌似没有看到这样翻译, 又不想一个一个的对照着找, 所以来这里问一下大家, 谢谢
比如这个链接就有毕竟多的idiom
出现 https://en.wikibooks.org/wiki...
我个人觉得大部分都能翻译为机制
天蓬老师2017-04-18 10:35:35
Laissez-moi vous expliquer quelques mots mentionnés ici.
Mécanisme : machinerie. Par rapport à la « stratégie », il s'agit de fournir un ensemble de méthodes et d'API qui peuvent être utilisées pour remplir des fonctions spécifiques. Par exemple, le mécanisme netfilter du noyau, tel que le mécanisme composé du protocole X Window.
PHPz2017-04-18 10:35:35
Le sens originel de l'idiome est un mot que tout le monde utilise. S'il est utilisé dans le code, il est généralement appelé modèle (modèle de conception, modèle de code). Cependant, je pense que la traduction de ce modèle est trop académique. En termes simples, il devrait s'agir d'un code idiomatique.
ringa_lee2017-04-18 10:35:35
« Mécanisme » ne transmet pas du tout le sens. En plus d'être trop académique, le « pattern » est généralement utilisé au niveau du design et couvre un large spectre. Et « idiome » fait davantage référence à cette petite technique comportant seulement trois ou cinq éléments. Ainsi, le « code idiomatique » ou les « techniques idiomatiques » sont plus précis.
PHP中文网2017-04-18 10:35:35
Conventions, techniques, idiomes, usages courants. Lorsqu'il s'agit de code, d'architecture, etc., l'expression d'un style de conception pouvant être réutilisé peut être appelée un modèle.