Accord de règlement sur la plateforme ouverte d'Alibaba TV


Cet accord est conclu entre l'opérateur de la plateforme ouverte Alibaba TV (ci-après dénommé « Partie A ») et le fournisseur d'applications sur la plateforme ouverte Alibaba TV (ci-après dénommé « Partie B ») concernant les questions liées à Fourniture par la partie A de services de plateforme à la partie B. Contrat valide. Si la partie B clique pour confirmer sur la page en ligne ou choisit d'accepter le présent accord par d'autres moyens, par exemple en soumettant ou en publiant la candidature, cela signifie que la partie A et la partie B sont parvenues à un accord et conviennent d'accepter toutes les dispositions du présent accord. .

Avant d'accepter cet accord, la partie B a lu attentivement l'intégralité du contenu de cet accord. Dans le même temps, toutes les questions de la partie B concernant tous les termes du présent accord ont été expliquées par le personnel concerné de la partie A, et la partie B les a pleinement comprises et acceptées.


1. Définitions

Sauf indication contraire ou indication contraire du contexte, les mots suivants ont les significations suivantes dans le présent accord :

1.1. Application : La partie doit utiliser la plateforme ouverte Alibaba TV conformément au présent accord. L'accord avec la partie B fournit des services pour les applications (y compris, mais sans s'y limiter, les APK/SDK), les jeux, les vidéos, les audios, les images, etc. que la partie B fournit et détient indépendamment les droits de propriété intellectuelle ou obtient une autorisation légale.

1.2. Plateforme ouverte Alibaba TV : Fournie conjointement par la partie A et ses partenaires, elle fournit principalement à la partie B a) des services de support pour l'environnement de développement d'applications, b) l'accès aux applications et l'affichage des applications (y compris les services d'affichage de l'application Alibaba TV). store) ) et d'autres services d'espace de stockage d'informations, c) une plate-forme ouverte prenant en charge le SDK de paiement et les services de règlement correspondants, ainsi que l'Alibaba TV App Store, ci-après dénommée la « Plateforme TV », et les éléments a), b) et c) les services sont collectivement appelés services de plateforme.

1.3. Alibaba TV App Store : Une plate-forme de distribution d'applications fournie conjointement par la Partie A et ses partenaires et intégrée aux terminaux de télévision pour fournir aux utilisateurs des services uniques de sélection, de téléchargement, d'installation et de mise à niveau d'applications, comme suit : comme « Centre d'applications ».

1.4. Terminal TV : Tout terminal doté d'un centre d'applications intégré, y compris, mais sans s'y limiter, les terminaux de télévision sur Internet tels que les téléviseurs intelligents, les décodeurs intelligents, les projecteurs intelligents et autres terminaux intelligents qui émergent avec le développement. de technologies telles que les équipements VR.

1.5. CPA : Désigne la méthode de coopération dans laquelle la partie B paie des frais de service technique à la partie A en fonction du nombre de téléchargements ou d'installations ou d'utilisations ou d'enregistrements de l'application ou d'autres actions connexes. Le nombre de téléchargements ou d'installations ou d'utilisations ou d'enregistrements d'applications ou d'autres comportements associés est ci-après dénommé « nombre de comportements d'utilisateur », et les frais de service technique payés par la partie B à la partie A pour chaque téléchargement/installation/utilisation/enregistrement/ d'autres comportements connexes est ci-après dénommé le prix unitaire « CPA ».

1.6. CPS : Fait référence à la méthode de coopération dans laquelle la partie B utilise une partie des revenus de l'application comme frais de service technique pour payer la partie A.

1.7. Revenus d'application : fait référence aux utilisateurs qui téléchargent, installent ou utilisent des applications fournies par la partie B via la plateforme TV et paient tous les frais à la partie B, y compris les revenus de téléchargement payant, les revenus d'achats intégrés et autres revenus d'exploitation.


2. Détails du service

2.1. La partie A fournit des services de plate-forme à la partie B via la plate-forme TV et assure la gestion des opérations, la maintenance du système et la promotion commerciale de la plate-forme TV.

2.1.1. Les deux parties conviennent de coopérer en utilisant CPS.

2.1.2. Si les deux parties conviennent du prix unitaire CPA par courrier électronique ou par accord complémentaire, il sera considéré que les deux parties conviennent de coopérer dans le cadre de la méthode CPA en même temps. frais de service à la partie A en fonction du nombre d'actions de l'utilisateur et du prix unitaire CPA comme convenu, et en même temps, une partie des revenus de l'application sera utilisée comme frais de service technique pour payer la partie A.

2.2. Si l'application est d'un type que la plate-forme TV ne prend pas en charge le téléchargement ou si la partie B ne parvient pas à la télécharger par elle-même, la partie B peut fournir le contenu ou la liste de contenus à la partie A par e-mail, sur support physique ou par d'autres moyens. après avoir signé cet accord, et la partie A l'exploitera en son nom. Pour l'accès à la plate-forme TV, les deux parties confirmeront la demande fournie par la partie B par des moyens écrits tels qu'un e-mail, un accord complémentaire, etc.

2.3. La partie A a le droit de choisir indépendamment de promouvoir ou non l'application, et la partie A a également le droit de décider de manière indépendante de la période spécifique de promotion, des terminaux de télévision, des emplacements d'affichage spécifiques et d'autres questions d'affichage.

2.4. Les applications dotées de fonctions de facturation intégrées doivent intégrer le SDK du plug-in de facturation Alipay fourni par la Partie A, et les applications intégrant ce SDK ne seront promues que sur la plateforme TV de la Partie A. Si la Partie B fournit l'application intégrant le SDK du plug-in de facturation Alipay à d'autres chaînes que la plate-forme TV de la Partie A sans l'autorisation de la Partie A, la Partie A a le droit de résilier le présent Accord et la Partie B devra indemniser la Partie A pour toutes les pertes causées.

2.5. Party B fournit aux utilisateurs des applications via la plateforme TV et conclut elle-même les transactions avec les utilisateurs.

2.6. La partie B confie à la partie A le soin de gérer des questions telles que les demandes de remboursement des utilisateurs et les remboursements des opérations des utilisateurs pendant la période de coopération conformément aux dispositions du présent accord. La décision de la partie A de rejeter ou d'accepter la demande de remboursement de l'utilisateur prend effet immédiatement et la partie B sera responsable des conséquences correspondantes. Le montant du remboursement correspondant sera déduit des revenus de la demande.


3. Règlement des frais

3.1 Selon la méthode CPS, les frais de service technique que la partie B doit payer à la partie A sont calculés comme suit :

Si la partie B n'a aucune rupture de contrat ou. peut déduire le paiement, sur le marché national des opérateurs de radio et de télévision (ci-après dénommé le marché des opérateurs), le revenu final de la partie B est de (revenu de candidature – frais de service de paiement) * 40 %, et la partie restante est gagnée par la partie A. et l'opérateur, et seront réglés séparément entre la partie A et l'opérateur.

3.1.2. Si la partie B n'a pas de situation de défaut ou de débitage, sur d'autres marchés à l'exception du marché des opérateurs, les frais de la partie A = (revenus de demande - frais de service de paiement) * 30 %, et le revenu final de la partie B est de (revenus de demande - Payer les frais de service)*70%.

3.1.3. Sur tous les marchés, si le ratio de répartition des revenus des applications doit être ajusté en raison de l'environnement du marché ou de politiques, réglementations ou politiques commerciales spéciales, la partie A a le droit d'informer la partie B de l'ajustement correspondant par e-mail. Si la partie B accepte l'ajustement, les deux parties mettent en œuvre conformément à l'avis de la partie A ; si la partie B n'est pas d'accord, la partie A ne lancera pas l'application sur le marché concerné ;

3.1.4. La définition et la portée spécifique du marché des opérateurs et des autres marchés impliqués dans la coopération seront soumises aux instructions de la Partie A.

3.1.5. Les frais de service de paiement sont facturés par le prestataire de service de paiement. Pendant la période de validité du présent Contrat, la politique de frais de service de paiement peut être ajustée. Ces ajustements prendront effet à compter de la date à laquelle le prestataire de services de paiement prendra la décision d'ajustement.

3.2. Selon la méthode CPA, les frais de service technique que la partie B doit payer à la partie A sont calculés comme suit : nombre de comportements d'utilisateur * prix unitaire CPA. Le prix unitaire du CPA sera déterminé séparément par les deux parties par des moyens écrits tels qu'un courrier électronique ou un accord supplémentaire.

3.3. Les deux parties utilisent un mois naturel comme cycle de règlement.

3.3.1. Mode de règlement CPS : la partie A fournira à la partie B la demande du mois précédent par e-mail (envoyé à l'adresse e-mail indiquée par la partie B lors de l'inscription à la plateforme TV) ou par tout autre moyen raisonnable avant le 20ème jour. du mois suivant l'expiration de chaque cycle, la partie B doit examiner et répondre à l'e-mail dans les cinq jours ouvrables, et tamponner la déclaration écrite pour confirmation. La partie A facturera les revenus CPS et les paiera à la partie B. les deux parties ont des objections et ne peuvent pas le terminer à temps, un premier règlement sera effectué sur la partie convenue par les deux parties.

3.3.2. Méthode de règlement CPA : Si les deux parties coopèrent en utilisant la méthode CPA, les deux parties doivent vérifier les données dans le backend Umeng, un backend tiers convenu par les deux parties, avant le 20 du mois suivant le l'expiration de chaque cycle et faire tamponner une déclaration écrite de confirmation. Après confirmation, la partie A émettra une facture pour les frais que la partie A devrait facturer et la transmettra à la partie B. La partie B doit payer la partie A dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la partie. facture si les deux parties ont des objections et ne peuvent pas la terminer à temps, les deux parties le feront en premier. Si les deux parties A et B ne parviennent pas à terminer la vérification des revenus dans le délai convenu, la facturation et le délai de paiement correspondants seront reportés.

3.4. Point de départ du règlement : les deux parties A et B conviennent que si le montant cumulé du CPS de la partie A dû à la partie B pendant la période de validité de cet accord est inférieur à 1 000 yuans, le paiement ne sera pas effectué temporairement et le le montant correspondant sera accumulé lors du prochain cycle de règlement. Jusqu'à ce que le montant à payer atteigne 1 000 yuans, la partie A effectuera un autre paiement, et ainsi de suite. Dans de tels cas de non-paiement temporaire, les dispositions du présent Accord concernant le paiement tardif des dommages-intérêts ne s'appliqueront pas. Sauf accord contraire des deux parties, il n'y aura pas de non-paiement temporaire des frais payables par la partie B à la partie A selon la méthode CPA.

3.5. Règles de base pour que la partie A traite les demandes de remboursement des utilisateurs au nom de la partie B :

3.5.1. N'acceptez les demandes de remboursement des utilisateurs que pour les raisons suivantes :

3.6.1.1. véritable intention, si cela est dû à une mauvaise opération de l'utilisateur ;

3.6.1.2. L'utilisateur effectue des paiements répétés pour des raisons système

3.6.1.3 Le paiement est désynchronisé pour des raisons système et le service ne peut pas être activé ; l'utilisateur à temps ;

3.6.1.4 . Autres raisons légitimes qui, selon la partie A, devraient rembourser l'utilisateur.

3.5.2. Le taux de remboursement et les règles de fonctionnement sont les suivants :

3.6.2.1 Si aucun service n'est utilisé et que le montant du remboursement demandé par un seul utilisateur dans un délai d'un mois est inférieur à 500 yuans (dont 500 yuans). ), l'utilisateur sera Un remboursement complet peut être directement traité ;

3.6.2.2. Dans d'autres cas, si le remboursement d'un seul utilisateur dépasse 500 yuans (sans compter 500 yuans) au cours du mois, la partie B doit utiliser celui utilisé. lors de l'inscription via la plateforme TV ou la partie B précise le contraire. Ce n'est qu'après que la partie A a accepté l'adresse e-mail que la partie A peut procéder au remboursement. Si la partie B n'est pas d'accord avec le remboursement, la partie B est responsable de contacter l'utilisateur et de le traiter. la demande de l'utilisateur et supportant les conséquences correspondantes ;

3.6.2.3. Les frais Alipay perçus et engagés en raison du remboursement Les frais de service peuvent être supportés par l'utilisateur et ne seront pas remboursés.

3.5.3. Les circonstances particulières autres que celles décrites dans cet article seront traitées par négociation mutuelle entre la partie A et la partie B.

3.5.4. La partie A synchronisera les informations de remboursement avec la partie B une fois par mois.

3.5.5. Que la partie A annonce ou non cette politique de remboursement/déclaration d'achat aux utilisateurs via sa plateforme, si la politique de remboursement spécifiée dans la demande est en conflit avec les règles ci-dessus, les règles ci-dessus prévaudront.

3.6. Les deux parties sont tenues de payer tous types d'impôts sur les revenus générés dans le cadre de cet accord ; les deux parties sont responsables de tous les frais payés pour réaliser ce projet de coopération, sauf dans les cas stipulés dans cet accord.

3.7. Dans le cadre de la méthode CPS, la partie A s'engage à payer le revenu final de la partie B par virement bancaire, et s'engage à le verser sur le compte Alipay ou le compte bancaire renseigné par la partie B lors de son inscription sur la plateforme TV. Selon la méthode CPA, la partie B paiera les frais de service à la partie A par virement bancaire et les paiera sur le compte suivant de la partie A :

Destinataire : [Zhejiang Tmall Technology Co., Ltd.]

Banque d'ouverture : [China Merchants Hangzhou High-tech Branch]

Numéro de compte : [571906593810800]


4. Transactions en ligne des applications

4.1 La partie B comprend et accepte clairement qu'avant de fournir officiellement le contenu et les services de l'application aux utilisateurs, elle. doit signer la licence correspondante séparément avec les utilisateurs et l'exécuter en stricte conformité avec l'accord avec l'utilisateur.

4.2. Description de l'application : La description textuelle, les captures d'écran et/ou les photos fournies par la Partie B et affichées sur la plateforme TV peuvent être a) une description de l'application que la Partie B possède légalement et que la Partie B souhaite échanger ou b ; ) une description de l'application actuelle de l'utilisateur. Une description de l'application que vous recherchez. La partie A classera la plate-forme TV et fournira un répertoire classifié. La partie B doit publier elle-même la description de l'application sur la plate-forme TV et classer la description de l'application dans la catégorie appropriée. La partie A n'est pas responsable de l'exactitude ou du contenu des descriptions et classifications des demandes.

4.3. Les applications et services associés publiés par la Partie B via la plateforme TV peuvent être commandés par les utilisateurs sur la plateforme TV, et des frais seront facturés selon l'accord entre les deux parties. Les utilisateurs peuvent commander les applications et services associés publiés ; par la partie B sur la plateforme TV et payer les frais à la partie B.

4.4. Lorsque la Partie B utilise le « Service Alipay » pour encaisser des paiements, elle doit garantir la légalité, l'authenticité et la disponibilité de son compte « Alipay » et respecter les dispositions du « Contrat de service Alipay ». Si le paiement de la partie A est retardé en raison d'anomalies dans le compte « Alipay » de la partie B, la partie A ne sera pas responsable de la rupture du contrat.

4.5. Si la partie B viole les dispositions pertinentes du présent accord, la partie A a le droit de supprimer, de bloquer l'application de la plateforme TV ou de restreindre ses fonctions. Par conséquent, si l'utilisateur est incapable d'utiliser l'application normalement, La partie B assumera les responsabilités pertinentes de manière indépendante.

4.6. La partie B doit respecter le concept de fourniture de services de qualité aux utilisateurs. Tout litige découlant de l'utilisation par l'utilisateur des applications et des services fournis par la partie B sera résolu par l'utilisateur et la partie B par le biais de leur propre négociation, et la partie A n'assumera aucune responsabilité. La partie A peut aider les deux parties à se coordonner lorsque des litiges surviennent entre les utilisateurs et la partie B, mais la partie A ne garantit pas que la coordination aboutira à des résultats réels.


5. Vérification des données

5.1. La partie A construit et utilise une plate-forme de données ouverte pour fournir à la partie B les revenus des applications et d'autres données liées au règlement entre les deux parties conformément aux réglementations nationales et aux politiques du groupe Alibaba.

5.2. Dans le cadre de la méthode CPS, les revenus des applications et les données associées sont basés sur les statistiques de la plateforme TV. Dans le cadre de la méthode CPA, les deux parties ont convenu de confier à Umeng, une agence statistique tierce (nom de domaine : http://www.umeng.com/), d'effectuer des statistiques sur les données sur le comportement des utilisateurs selon la méthode CPA et d'utiliser les résultats statistiques. fourni par Umeng comme base de règlement. Cependant, les deux parties devraient exiger qu'Umeng communique ses résultats statistiques aux deux parties A et B en même temps ; si Umeng ne peut pas fournir ce service statistique, les données statistiques de la plateforme de télévision prévaudront ; avec l'accord écrit préalable des deux parties, les données statistiques de la partie B peuvent également être utilisées à des fins de règlement conformément à.


6. Droits et obligations de la partie A

6.1 La partie A est responsable de la technologie et du fonctionnement de la plateforme TV.

6.2. La partie A a le droit de vérifier les informations d'identité de la partie B, y compris, mais sans s'y limiter, la vérification des informations d'enregistrement de la partie B, des informations sur le compte de règlement, de la carte d'identité soumise, de la licence commerciale, du certificat du code d'organisation et d'autres informations pertinentes.

6.3. La Partie A garantit que ses méthodes de promotion ne violeront pas les lois, réglementations et politiques nationales pertinentes, ne porteront pas atteinte aux droits et intérêts légitimes d'un tiers et garantissent que les canaux de promotion n'impliquent pas de jeux d'argent ou de pornographie. La partie A est responsable de compenser les pertes économiques directes causées à la partie B en raison des activités promotionnelles illégales de la partie A. Cependant, si la situation ci-dessus est causée par une attaque malveillante d'un tiers, la partie A ne sera pas tenue responsable.

6.4. La partie B doit examiner les candidatures et les informations associées soumises et publiées sur la plateforme TV, et coopérer avec la partie A dans les tests fonctionnels et de sécurité. Si la partie A découvre (y compris, mais sans s'y limiter, la découverte par la partie A par elle-même et/ou un tiers informe la partie A) que la partie B a violé des lois et réglementations, violé les règles et procédures d'utilisation des services de la plateforme de télévision, ou violé l'éthique sociale de base, La partie A aura le droit de modifier, supprimer, bloquer ou suspendre ou résilier unilatéralement les services ou effectuer tout autre traitement raisonnable des applications et informations correspondantes. Cependant, la partie B indique clairement que la partie B est la personne responsable du contenu, des fonctionnalités et des tests de sécurité de l'application et qu'elle en sera entièrement responsable.

6.5. La partie A a le droit d'utiliser l'application ou les marques, logos, captures d'écran, noms, descriptions textuelles et autres informations de la partie A sur le site Web de la partie A, les activités de communication marketing et les canaux de promotion associés. La partie A a le droit d'exiger que la partie B fournisse du matériel promotionnel trois jours ouvrables avant la publication de la candidature. La partie B doit vérifier si le matériel fourni est conforme aux lois et réglementations nationales et aux exigences du présent accord. Si la partie B tarde à fournir les documents ou si la partie B refuse d'apporter des modifications, la partie A a le droit de reporter ou d'arrêter la publication de la candidature et de tenir la partie B responsable de la rupture du contrat. Cependant, le processus ci-dessus ne signifie pas que la Partie A assume une quelconque responsabilité quant aux applications ou autres contenus fournis par la Partie B.

6.6. Afin de mieux servir les utilisateurs et les partenaires, la Partie A a le droit de collecter et d'utiliser les données correspondantes.

6.6.1. La partie A a le droit de collecter et de profiter des données d'enregistrement de la partie B et des utilisateurs sur le système, le site Web ou le logiciel de la partie A, des informations de service de la partie B et des données opérationnelles sur la partie A. Si des problèmes ou des doutes sont détectés dans les données d'enregistrement ou le comportement de la transaction, nous avons le droit d'adresser une demande de renseignements ou un avis de correction à la partie B, ou de supprimer ou bloquer directement les informations.

6.6.2. La partie A a le droit de collecter des informations statistiques sur les utilisateurs, des habitudes statistiques de comportement des utilisateurs, etc. auprès de la partie B sur la partie A. La partie A a le droit d'utiliser les informations collectées conformément à la loi et de publier ou de divulguer les informations statistiques collectées au monde extérieur. La partie A a également le droit d'exiger que la partie B fournisse des informations sur l'utilisateur, l'utilisation de l'application utilisateur et d'autres informations qu'elle possède.

6.7. En cas de litige découlant de l'application, y compris, mais sans s'y limiter, tout litige, plainte ou toute rupture de contrat, la partie A a le droit d'arrêter les tests, l'affichage, les ventes en ligne et autres activités du demande et geler le règlement des frais. Dans le même temps, la partie B assumera la responsabilité de toutes les responsabilités juridiques qui en découlent et de tous les coûts encourus par la partie A à la suite de réclamations de tiers.

6.8. La partie A a le droit d'exiger que la partie B marque le nom ou le logo de la marque désigné par la partie A dans les promotions marketing et utilisateur.

6.9. La partie A peut transférer une partie ou la totalité des droits et obligations en vertu du présent accord à une société affiliée en informant la partie B par écrit, ou peut transférer une partie ou la totalité des droits et obligations en vertu du présent accord à la partie B conformément à aux exigences des lois, des règlements ou de l'autorité compétente correspondante.

6.10. Si la partie B viole le présent accord, la partie A a le droit d'imposer des sanctions appropriées à la partie B, telles qu'un avertissement, une restriction des services, le blocage d'applications, la suspension des services, la résiliation des services, etc. et d'exiger que la partie B ne paie pas. moins de 50 000 yuans sur la base des circonstances. La partie B supportera de manière indépendante tous les litiges découlant de la rupture de contrat mentionnée ci-dessus et sera responsable de l'indemnisation de toutes les pertes causées aux utilisateurs, à la partie A ou aux sociétés affiliées et partenaires de la partie A.


7. Droits et obligations de la partie B

7.1 La partie B doit être une personne physique ayant la pleine capacité de conduite civile, ou une entité possédant des qualifications juridiques commerciales. Si une personne sans capacité de conduite civile, une personne avec une capacité de conduite civile limitée ou une organisation sans qualifications commerciales ou commerciales spécifiques s'enregistre de manière inappropriée en tant qu'utilisateur ou agit au-delà de la portée de ses droits civils ou de sa capacité, tout accord entre eux et la Partie A, y compris le présent Accord, sera invalide dès le début, une fois que la Partie A le découvrira, elle aura le droit d'annuler immédiatement son compte et de la tenir responsable de toutes les responsabilités légales liées à l'utilisation des services de la Partie A.

7.2. La partie B s'engage à respecter les lois et réglementations en vigueur, le présent accord, le « Contrat de service Alipay », les règles et procédures d'utilisation des services de la plateforme de télévision, l'éthique sociale de base, etc., et à ne pas enfreindre les droits légaux de tiers. . La partie B comprend que le contenu des accords et spécifications ci-dessus peut changer de temps à autre et accepte de continuer à les respecter.

7.3. La partie B a le droit d'utiliser son compte enregistré et son mot de passe pour se connecter à la plateforme TV, et est entièrement responsable de la sécurité du nom d'utilisateur et du mot de passe, et est entièrement responsable de toutes les activités et événements réalisés sur son compte.

7.4. La partie B a le droit de développer ou de soumettre des candidatures sur la plateforme TV. La partie A a le droit d'exiger que la partie B teste l'application conformément à l'environnement de test et aux spécifications fournies par la partie A, et de la soumettre à la partie A pour des tests de compatibilité une fois le test terminé. Si la Partie A demande à la Partie B d'effectuer les tests susmentionnés, la Partie B ne peut obtenir le droit de publier et d'exploiter la plate-forme TV qu'après que la demande soumise a réussi le test de compatibilité de la Partie A.

7.5. L'application ne peut pas être mise à niveau d'elle-même sans l'évaluation préalable de la partie A. La partie A a le droit d'utiliser tout moyen technique pour limiter la fonction d'auto-mise à niveau de l'application ou pour bloquer l'application correspondante, et toutes les conséquences qui en résulteront seront supportées par la partie B.

7.6. La partie B a le droit de superviser les activités de promotion de la partie A et a le droit de superviser le logiciel ou le logo de la marque de la partie B avec les droits de propriété intellectuelle utilisés par la partie A dans le processus de promotion, y compris, mais sans s'y limiter : intellectuels. droits de propriété Portée d'utilisation, intégrité du droit d'auteur du logiciel et utilisation légale des droits de marque, etc.

7.7. La partie B est responsable de s'assurer que le contenu de l'application est cohérent avec le contenu de l'application officielle de la partie B (à l'exception des fonctions dont la suppression est demandée par la partie A) et mis à jour en temps opportun.

7.8. La partie B s'engage à utiliser le système de compte et le système de paiement fournis par la partie A dans l'application.

7.9. La partie B déclare et garantit que l'application et les services associés fournis par la partie B (y compris le contenu de l'application, les publicités et liens intégrés, etc.) répondent aux exigences suivantes :

7.9.1 Être vrai, légal, exact, complet et ne comportera aucun contenu obscène, pornographique, immoral, frauduleux, diffamatoire (y compris la diffamation commerciale), illégalement menaçant ou illégalement harcelant

7.9.2 ne portera pas atteinte aux droits ou intérêts légaux de quiconque ; tiers, y compris, mais sans s'y limiter, la section 1 Droits de propriété intellectuelle de tiers, etc.

7.9.3. Ne violera aucune loi, réglementation, règle ou réglementation (y compris, mais sans s'y limiter, les lois, réglementations, règles ou réglementations régissant Sites Internet, informations Internet, concurrence déloyale)

) 7.9.4. Il ne contiendra aucun type de chevaux de Troie, virus, portes dérobées ou autres programmes informatiques malveillants, il ne devra pas interférer ou tenter d'interférer de quelque manière que ce soit avec le système d'exploitation ; Plateforme TV, produits fournis par d'autres fournisseurs de produits ou toute partie ou fonction de ceux-ci Fonctionner correctement

7.9.5 Ne sera pas lié directement ou indirectement à : (i) des biens ou services interdits par toute loi, statut, ordonnance ou règlement, ou. (ii) sans autorisation de créer un lien ;

7.9.6. Données liées à la plate-forme TV et au site Web de la partie A (y compris, mais sans s'y limiter, les informations sur les utilisateurs, les informations sur les transactions des utilisateurs et les informations sur les utilisateurs pour les applications de la partie B) obtenues via la télévision. l'interface technique de la plate-forme, les chaînes publiques et la coopération basée sur cet accord ne seront pas utilisées à des fins commerciales en dehors de cet accord (y compris, mais sans s'y limiter, le développement d'applications séparément, leur vente séparée, la coopération avec tout autre tiers. partie); n'obtiendra pas illégalement des informations sur les utilisateurs pour les transactions ni n'obtiendra des avantages inappropriés. Dans le cas contraire, la partie A a le droit de décider unilatéralement de résilier cet accord à l'avance. Dans le même temps, la partie B assumera toutes les responsabilités légales telles que la rupture du contrat et indemnisera entièrement la partie A et l'utilisateur pour toutes les pertes ; 7. Cet accord ne doit pas être conclu sans notification explicite à l'utilisateur et approbation de celui-ci. Accepter d'appeler des fonctions de terminal inutiles sans autorisation, entraînant un impact sur les performances, une perte de coûts, une fuite d'informations, etc.

Utilisateur ; les informations personnelles ne doivent pas être collectées et utilisées illégalement. Les informations personnelles des utilisateurs ne peuvent être collectées sans leur consentement. La collecte des informations personnelles des utilisateurs doit respecter les principes d'explicitation et de nécessité. L'utilisation des informations personnelles des utilisateurs ne doit pas dépasser le but exprès pour lequel elles ont été collectées. N'obtiendra pas illégalement des informations sur les utilisateurs pour les transactions ni n'obtiendra des avantages inappropriés ;

7.9.9. Ne pas demander, collecter, demander ou obtenir de toute autre manière l'accès aux comptes d'utilisateurs, aux mots de passe ou à d'autres informations d'authentification d'un utilisateur ; ne pas fournir d'identités proxy pour qu'un utilisateur se connecte automatiquement à la plateforme TV et au site Web de la partie A. Vérifier les informations d'identification ne doivent pas fournir de fonctions de « suivi », y compris, mais sans s'y limiter, l'identification des autres utilisateurs consultant ou opérant sur la page de profil de l'application

Lorsque la partie B soumet la candidature, elle doit divulguer des informations complètes et exactes à la partie A ; (y compris, mais sans s'y limiter, les informations sur l'application, les méthodes d'utilisation, les normes tarifaires, la période de validité, le fournisseur d'application, la personne de contact, le numéro de téléphone du service client, l'adresse e-mail en ligne et la soumission de la carte d'identité, la licence commerciale et les certificats de droit d'auteur pertinents, etc. ), description de l'application soumise. Les autorisations de sécurité requises, quels appareils et fonctions du terminal utilisateur sont appelés, quelles informations et confidentialité de l'utilisateur sont utilisées ou impliquées, et l'utilisateur est invité à fournir les informations ci-dessus avant l'installation de l'application. et informé que l'utilisateur sera facturé par la partie A au nom de la partie B (le cas échéant), car l'utilisateur décide de poursuivre ou non l'installation et l'utilisation. La partie B garantit que les informations ci-dessus sont vraies, correctes et complètes, et s'assure qu'elles ont passé avec succès le processus d'authentification du nom réel d'Alipay afin de garantir les droits légitimes au revenu de toutes les parties. Si les informations d'enregistrement ci-dessus changent, la partie B apportera les modifications en temps opportun. La partie A a le droit de fournir les informations de contact fournies par la partie B aux utilisateurs ;

7.9.11. Toute information fournie par la partie A ou toute déclaration de propriété intellectuelle affichée ou incluse dans le service ne doit pas être supprimée, masquée ou modifiée ;

7.9.12. La Partie B garantit que les applications, le matériel promotionnel et les services associés qu'elle fournit aux utilisateurs via la plateforme TV ne contiennent pas de contenu ou d'informations qui nuisent à l'image de l'entreprise, à la marque, aux applications ou aux activités de la Partie A et de ses sociétés affiliées. La partie B ne doit pas laisser entendre que la partie A et ses sociétés affiliées rejoignent, parrainent ou approuvent l'application, y compris, mais sans s'y limiter, en utilisant "Alibaba", "YunOS", "Alibaba", "Alipay", toute variation, abréviation, réécriture, ajout ou suppression de mots ou de lettres, ou faute d'orthographe de la marque, du logo ou du nom de la société détenu par « Alibaba », « Aliyun », « Taobao », « Alipay » ou toute autre société affiliée à la Partie A

7.9.13. ne pas éviter, tenter d'éviter ou prétendre pouvoir éviter tout mécanisme de protection du contenu ou outils de statistiques de données fournis par la partie A.

7.10. La partie B sera responsable de la qualité de l'application, y compris, mais sans s'y limiter, la disponibilité du produit, la compatibilité, la qualité du produit et d'autres problèmes liés au produit. Si la partie A ou ses sociétés affiliées ou partenaires sont réclamées ou poursuivies par un tiers en raison de problèmes de qualité de l'application, la partie B assumera les responsabilités légales pertinentes et compensera toutes les pertes en résultant.

7.11. La partie B est tenue de fournir des mises à niveau, une maintenance et tout autre support technique pour les applications publiées. La partie B est responsable des demandes et plaintes des clients et des autres services après-vente causés par divers problèmes de plate-forme non liés à la télévision après la publication de l'application, et répondra et proposera des solutions dans les 24 heures. Party B s'engage à fournir aux utilisateurs des services de consultation et après-vente de manière conviviale, patiente et enthousiaste. Si la partie B reçoit plusieurs plaintes et ne les traite pas correctement, la partie A se réserve le droit de suspendre les services de la partie B. Pour certaines plaintes déraisonnables, la partie B peut contacter la partie A.

7.12. Si la partie B fournit des services payants aux utilisateurs via la plate-forme TV, elle doit obtenir le consentement de l'utilisateur et disposer d'une invite tarifaire claire avant que l'utilisateur ne paie ou ne l'utilise.

7.13. La partie B accepte que tous les droits sur les données d'exploitation de la plateforme TV (y compris, mais sans s'y limiter, les informations d'enregistrement des utilisateurs) appartiennent à la partie A. La Partie B s'engage à ne pas sauvegarder, utiliser ou autoriser des tiers à utiliser les données opérationnelles susmentionnées à quelque fin que ce soit sans l'accord écrit préalable de la Partie A, ni à divulguer l'utilisation des applications par les utilisateurs de la plateforme TV.

7.14. Party A permettra aux utilisateurs d'évaluer l'application. Pour les commentaires illégaux ou violant l'ordre public et les bonnes coutumes, la partie B peut négocier avec la partie A pour y répondre. Toutefois, la partie B ne doit adopter aucun comportement commercial illégal ou contraire à l'éthique, sous quelque forme que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, améliorer la notation de l'application par le biais d'auto-négociations ou de transactions virtuelles, frauder, inciter ou forcer les utilisateurs à payer, etc.

7.15. La partie B supporte sa propre charge fiscale en fonction des revenus qu'elle obtient, y compris diverses taxes telles que la taxe sur la valeur ajoutée et l'impôt sur le revenu des personnes physiques. Si la Partie A doit retenir et payer divers impôts conformément aux lois et réglementations nationales, la Partie A a le droit de les retenir et de les payer directement sur le revenu imposable de la Partie B sans obtenir le consentement préalable de la Partie B.

7.16. La partie B doit garder confidentielles les informations confidentielles telles que les informations commerciales de la partie A et de ses sociétés affiliées et partenaires dont elle apprend que la partie B sera responsable de toutes les pertes causées par la fuite d'informations confidentielles et sera responsable de la perte. les frais occasionnés par le litige. Dans le même temps, la partie A a le droit de mettre fin à la coopération.

7.17. La partie B comprend et accepte clairement que si la partie A subit des pertes, fait l'objet de réclamations d'un tiers ou est punie par un service administratif en raison de sa violation des lois pertinentes ou des dispositions du présent accord, la partie B indemnisera la partie A., y compris les honoraires d'avocat raisonnables.

7.18. La partie B accepte de recevoir des e-mails et des informations de la partie A et de ses sociétés affiliées et partenaires.

7.19. La partie A peut décider si et comment divulguer les informations de promotion de l'application en fonction des conditions opérationnelles. Pour la diffusion susmentionnée, à la demande de la partie A, la partie B soumettra à la partie A les documents de certification pertinents tels que les certificats de qualification, les instructions et les documents d'examen et d'approbation des services administratifs concernés conformément aux exigences de diffusion des informations promotionnelles. La partie B est responsable de l'authenticité, de la validité et de la légalité de tous les documents de certification fournis par elle et est prête à assumer de manière indépendante toutes les responsabilités qui en découlent. Si la partie B refuse de les fournir, la partie A a le droit de refuser de divulguer les informations promotionnelles.

7.20. La partie B autorise la partie A à utiliser la marque, le logo, les captures d'écran, le nom, la description textuelle et d'autres informations de la partie B pendant le processus de promotion.


8. Propriété intellectuelle

8.1. À l'exception des œuvres et des marques pour lesquelles la Partie B détient des droits de propriété intellectuelle, tout le contenu de la plateforme TV, y compris, mais sans s'y limiter, les œuvres, images, fichiers, informations, matériels, structure du site Web et écrans du site Web L'agencement et la conception du site Web sont tous des droits de propriété intellectuelle détenus par la partie A ou d'autres titulaires de droits conformément à la loi, y compris, mais sans s'y limiter, les droits de marque, les droits de brevet, les droits d'auteur, les secrets commerciaux, etc. Sans le consentement écrit de la Partie A ou des autres titulaires de droits, personne ne peut utiliser, modifier, copier, diffuser publiquement, changer, distribuer, distribuer ou publier publiquement les programmes ou le contenu du site Web de la Partie A.

8.2. La partie A a tous les droits sur les données d'exploitation de la plateforme TV. Les données opérationnelles susmentionnées incluent, sans toutefois s'y limiter, les informations d'enregistrement des utilisateurs, les données d'utilisation des utilisateurs pour les applications de la partie B, etc. Sans le consentement écrit préalable de la partie A, la partie B ne doit pas sauvegarder, utiliser ou autoriser d'autres personnes à utiliser les données opérationnelles susmentionnées à quelque fin que ce soit.

8.3. Conformément aux termes et conditions du présent accord, la partie A accorde à la partie B une licence limitée, non exclusive, résiliable et non redistribuable pour accéder et utiliser la plateforme TV pour développer, tester, afficher et publier son contenu. L'application et la vente de services associés permettent à la partie B d'accéder aux informations utilisateur fournies par la partie A ou autorisées par l'utilisateur lui-même. Il est strictement interdit à la partie B d'effectuer les actions suivantes :

8.3.1. Ingénierie inverse, démontage, reconstruction, décompilation, traduction, modification, copie ou création d'œuvres dérivées sans autorisation expresse

8.3.2. tout logo, marque, droit d'auteur ou autre avis concernant tout aspect ou partie de la plateforme TV, de ses services

8.3 .3. Distribuer, vendre, revendre, louer, concéder sous licence, sous-licence ou fournir de toute autre manière la plateforme TV ou toute information utilisateur ; des tiers (y compris le stockage de la plateforme TV ou des informations utilisateur de quelque manière que ce soit afin que des tiers puissent y accéder)

8.3.4 Éviter ou modifier les outils de statistiques de données de la Partie A.

8.4. La partie B conserve ses droits, propriétés ou intérêts d'origine liés à l'application, y compris, mais sans s'y limiter, tous les droits de propriété intellectuelle, sauf disposition contraire du présent accord. La partie B soumet ou publie des candidatures via la plateforme TV, ce qui signifie que la partie B accorde à la partie A une licence mondiale non exclusive et gratuite pendant la période de validité du présent accord, permettant à la partie A de diffuser, télécharger, copier, reformater et divulguer via réseaux d'information via diverses méthodes. Afficher et exécuter des applications, ainsi que des jeux, des vidéos, des audios, des captures d'écran, des images et d'autres contenus dans les applications.


9. Clause de confidentialité

9.1. Les informations confidentielles font référence au présent accord, aux faits du contrat entre les parties et à toutes les informations techniques et non techniques divulguées par une partie à l'autre partie ou à ses sociétés affiliées (y compris mais sans s'y limiter, les informations sur les produits, les plans de produits, les prix, la planification financière et marketing, la stratégie commerciale, les informations client, les données client, la recherche et le développement, les logiciels et le matériel, l'interface de données produit API, la description technique, la conception, les formules spéciales, les algorithmes spéciaux, etc.).

9.2. L'une ou l'autre partie à cet accord ou ses sociétés affiliées s'engage à garder confidentielles les informations confidentielles mentionnées ci-dessus apprises par l'autre partie ou ses sociétés affiliées, et à restreindre strictement les employés qui ont accès aux informations confidentielles mentionnées ci-dessus ou les tiers qui les utilisent. il se conforme aux obligations de confidentialité du présent article. La partie réceptrice s'engage à obliger ses employés et les tiers qui doivent utiliser les informations confidentielles de la partie divulgatrice à respecter les exigences de licence et les obligations de confidentialité liées au présent accord, et à être responsable envers la partie divulgatrice de leurs violations des dispositions ci-dessus. s'ils ont été violés par la partie destinataire elle-même. Si les employés de la partie destinataire ou des tiers violent les exigences de licence et les obligations de confidentialité du présent accord, la partie destinataire sera considérée comme en rupture de contrat. À moins que les agences d'État ne l'exigent légalement ou que les informations confidentielles ci-dessus ne soient entrées dans le domaine public, la partie recevant les informations confidentielles ne doit pas les divulguer au monde extérieur.

9.3. Les deux parties à cet accord reconnaissent clairement que leurs informations d'utilisateur et données commerciales respectives sont leurs actifs importants respectifs et leurs informations confidentielles clés. Les deux parties au présent accord conviennent de faire de leur mieux pour protéger les informations confidentielles ci-dessus contre toute divulgation. Une fois la fuite d'informations confidentielles mentionnée ci-dessus découverte, les deux parties coopéreront pour prendre toutes les mesures raisonnables pour éviter ou atténuer les conséquences du dommage.

9.4. Cet article ne sera pas invalidé par la résiliation du présent accord.


10. Durée et résiliation de l'accord

10.1. Cet accord prendra effet à la date à laquelle la partie B clique pour confirmer ou choisit d'accepter cet accord via la page en ligne et sera valable un an.

10.2. Cet accord est résilié en raison des circonstances suivantes :

10.2.1. La partie non défaillante a le droit d'exiger de la partie défaillante qu'elle corrige rapidement le manquement si la partie défaillante ne parvient pas à corriger le manquement dans un délai de 10. jours après avoir reçu l'avis de la partie non défaillante, la partie non défaillante sera considérée comme étant en défaut. La partie a le droit de résilier le présent accord immédiatement.

10.2.2. Le présent accord peut être résilié par anticipation sur accord écrit entre les deux parties ;

10.2.3. L'accord expire et n'est pas renouvelé

10.2.4. L'une ou l'autre des parties déclare faillite, engage une procédure de liquidation ou de dissolution ;

10.2.5. Une rupture grave du contrat par une partie rend impossible la réalisation de l'objet de l'accord.


11. Traitement après la résiliation du contrat

11.1. Traitement des revenus après la résiliation du contrat : Si les utilisateurs de terminaux TV qui ont installé l'application pendant la durée du présent contrat utilisent toujours l'application dans un délai d'un an. Un an après la résiliation du présent accord, la partie A peut continuer à régler ses revenus conformément au présent accord. Un an après la date de résiliation du présent accord, la partie A ne peut plus effectuer de règlements et de paiements à la partie B.

11.2. Une fois l'accord résilié, la partie A n'a aucune obligation de conserver les informations relatives à la demande de la partie B, y compris les informations de compte, les informations sur le comportement de l'utilisateur, ou d'émettre des rappels à la partie B ou aux utilisateurs ou à des tiers, et ne le fera pas non plus. La partie A ou la partie B paie toute pénalité à la partie B ou à la partie B pour la résiliation du service. Aucune responsabilité n'est assumée par l'utilisateur ou tout tiers.

11.3. Que cet accord soit résilié pour quelque raison que ce soit ou par quelque moyen que ce soit, la Partie A a toujours le droit de :

11.3.1 Sauvegarder ou non les données et les enregistrements de transactions ou de comportement des utilisateurs liés à l'application ;

11.3.2. Toute indemnisation et responsabilité causée par une violation illégale ou une rupture de contrat de la partie B avant la résiliation du contrat doit être entièrement et indépendamment supportée par la partie B, et la partie A a le droit de recours.

11.4. Le comportement transactionnel de la partie B avant la résiliation du contrat doit être traité selon les principes suivants :

11.4.1 Avant la résiliation du contrat, si la partie B et l'utilisateur n'ont pas encore finalisé la transaction. ou la transaction n'a pas été complétée, la partie A a le droit de supprimer la transaction tout en interrompant ou en résiliant le service. Informations sur la transaction

11.4.2 Avant la résiliation de l'accord, la partie B et l'utilisateur parviennent à un accord sur le service. transaction spécifique, et la partie A a le droit d'informer la partie B ou l'utilisateur de la résiliation du service.


12. Limitation et exclusion de responsabilité

12.1. La partie B sera responsable du développement, de l'exploitation, du support et de la maintenance de l'application et supportera de manière indépendante les risques et les conséquences qui en découlent. La partie A n'assume aucune responsabilité pour toute inexactitude ou contenu incorrect publié sur la plate-forme TV, que ces inexactitudes ou erreurs soient causées par les utilisateurs ou dues à l'utilisation ou en relation avec l'application causée par tout appareil ou programme connecté.

12.2. En aucun cas la Partie A ne sera responsable des dommages indirects, consécutifs, exemplaires, accessoires, spéciaux ou punitifs, y compris la perte de profits subie par la Partie B du fait de l'utilisation de la plateforme TV (même si la Partie B a été informée de la possibilité de de telles pertes).

12.3. Nonobstant toute disposition contraire pouvant être contenue dans le présent Accord, la responsabilité totale de la Partie A envers la Partie B, quelle que soit la cause ou le mode de conduite, ne dépassera jamais le montant payé par la Partie B à la Partie A pour l'exécution du présent Contrat. Accord pendant la période de validité du présent accord.


13. Force majeure et changement de circonstances

13.1 Si une partie est partiellement ou totalement retardée ou incapable d'exécuter ses obligations en raison d'un cas de force majeure ou d'un changement de circonstances, elle ne sera pas responsable de la rupture du contrat, mais prendra des mesures en temps opportun pour réduire les conséquences d'un cas de force majeure ou d'un changement de circonstances.

13.2. La force majeure fait référence à des événements objectifs qui ne peuvent être prévus, surmontés et évités et qui ont un impact significatif sur l'une ou les deux parties, y compris, mais sans s'y limiter, les catastrophes naturelles telles que les inondations, les tremblements de terre, les épidémies et les tempêtes, et les événements sociaux tels que comme les guerres, les troubles, le piratage informatique, l'action gouvernementale.

13.3. Les questions suivantes sont des changements de circonstances stipulés dans le présent accord :

13.3.1 Si les circonstances suivantes se produisent, la partie A peut suspendre la fourniture de services sans en informer la partie B, mais la partie A en informera rapidement la partie B après. la survenance de telles circonstances. :

13.3.1.1. Situations de force majeure causées par des facteurs non humains tels que l'entretien et la réparation des équipements de service d'urgence.

13.3.1.2. Suspension du service ou changement de service en raison d'une défaillance des services de télécommunications de base.

13.3.1.3. Le service en ligne de la plateforme est terminé.


13.3.2. Le serveur de la partie A est temporairement incapable de fonctionner normalement en raison d'attaques illégales et ne peut pas être rétabli malgré les meilleurs efforts de la partie A pour le réparer.

13.3.3. Autres changements majeurs dans les circonstances objectives qui surviennent après l'établissement du contrat et qui sont imprévus par les parties au moment de la conclusion du contrat et ne sont pas causés par un cas de force majeure.


14. Responsabilité pour rupture de contrat

14.1 En cas de retard de paiement, l'une des parties devra verser à l'autre partie des dommages et intérêts à raison de 2‰ (deux millièmes) du montant du retard pour chaque jour de retard. .

14.2. Si la partie B met fin à cet accord de manière anticipée sans le consentement écrit de la partie A, les frais perçus par la partie A ne seront pas remboursés. Si la partie A subit des pertes, la partie B devra également compenser conformément à la loi.

14.3. La partie B ne fournira aucune forme d'avantages illégitimes aux employés et consultants de la partie A et de ses entreprises affiliées. Dans le cas contraire, la partie B accepte que la partie A ait le droit de résilier immédiatement ce contrat et que la partie B paiera. le prix total de ce contrat selon (a) 30 % du montant total du paiement à titre de dommages-intérêts ou (b) le montant total de toute forme d'avantages illégitimes, le plus élevé des deux sera indemnisé à la Partie A ;


15. Notification et livraison

15.1. Toutes les notifications de la partie A à la partie B peuvent être effectuées par le biais d'annonces Web, d'e-mails, de messages texte sur téléphone portable ou de courrier ordinaire. Ces notifications doivent être envoyées à la date à laquelle elles sont envoyées ; sont réputés avoir été remis au destinataire.

15.2. La notification de la partie B à la partie A doit être transmise via l'adresse postale, le numéro de fax, l'adresse e-mail et d'autres informations de contact officiellement annoncés de la partie A.


16. Autres accords

16.1. L'interprétation et l'application de cet accord, ainsi que les litiges liés à cet accord, seront régis par les lois de la République populaire de Chine. Cet accord a été signé dans le district de Yuhang, ville de Hangzhou, province du Zhejiang. Tout litige découlant de ou lié à cet accord et à son exécution ne peut être résolu que par les parties devant le tribunal populaire compétent dans le district de Yuhang, ville de Hangzhou, province du Zhejiang.

16.2. Le contenu de cet accord comprend le texte de l'accord et toutes les règles d'utilisation des services de plateforme de télévision que la partie A a publiées ou pourrait publier à l'avenir. Les règles d'utilisation des services de la plateforme TV font partie intégrante du présent accord et ont le même effet juridique que le texte principal de l'accord.

16.3. La partie A a le droit de modifier le contenu du présent accord et les règles d'utilisation du service de la plateforme TV de temps à autre. Le contenu modifié sera publié sur le site Web de la partie A ou notifié à la partie B par d'autres moyens. Si la partie B continue d'utiliser les services de la partie A, il sera considéré que la partie B n'a aucune objection au contenu révisé et s'engage à le respecter. Si la partie B a des objections à la modification, ou si la partie B n'est pas d'accord avec les règles de la plateforme de télévision annoncées par la partie A, la partie B a le droit de choisir de résilier cet accord.

16.4. Dans cet accord, l'opérateur de la plateforme Alibaba TV est Zhejiang Tmall Technology Co., Ltd., mais la partie B sait et accepte que, selon les exigences nationales, les droits finaux de gestion et de contrôle des applications sur les terminaux de télévision appartiennent à l'Agence de services intégrés de télévision sur Internet (diffusion) (Procureur), les questions de contrôle de la diffusion impliquées dans cet accord sont signées par la partie A au nom de la partie contrôlant la diffusion. Si, en raison de changements dans les lois, réglementations, exigences politiques ou exigences des autorités compétentes ou exigences ou exigences de qualification de la partie de radiodiffusion, a) les applications téléchargées par l'utilisateur peuvent être supprimées, bloquées ou voir leurs fonctions restreintes, et la partie B ne doit pas tenir la partie A ou ses sociétés affiliées ou partenaires responsables de cela. Responsabilités des partenaires ; b) La partie A peut désigner ses sociétés affiliées ou partenaires (y compris, mais sans s'y limiter, Zhejiang Zhile Network Co., Ltd.), ou demander directement à la partie de diffusion de fournir des services. à la partie B et gérer le règlement conformément au présent accord, et les factures pertinentes seront traitées par Émises par le sujet susmentionné. Le contrôle de l'application ou la désignation du sujet susmentionné sera soumis aux avis émis par Zhejiang Tmall Technology Co., Ltd. (la forme de ces avis comprend, sans toutefois s'y limiter, les avis écrits/e-mails/annonces de pages Web/modifications d'accord, etc.) .