Maison > Article > Tutoriel logiciel > Présentation PPT : trois minutes pour présenter un discours sur la poésie chinoise ancienne
Imaginez, c'était une autre nuit où le temps et l'espace pleuvaient sur les bananiers.
Le crépitement de la pluie semble chanter en harmonie avec les feuilles de bananier. Parfois la pluie est bruyante, parfois elle murmure.
Le bruit des gouttes de pluie et des feuilles de bananier vous endort...
À ce moment-là, une rafale de vent froid a emporté le rêve de Nalan. Nalan se leva et se plaça devant la fenêtre. La pluie froide dans la fenêtre sombre était une lumière solitaire ! Les lumières sont tamisées, où est la belle femme ?
Alors, j'ai ressenti quelque chose, j'ai pris la plume et j'ai écrit le poème "Linjiang Immortal".
Chapitre : Petit à petit, le cœur de Bajiao se brise et la voix lui rappelle le passé. Quand je veux dormir, j'expose encore de vieux livres. Les petits personnages de Yuanyang sont spécialement écrits par des mains inconnues. Les yeux fatigués étaient confus au premier regard, mais à moitié flous lorsque je les regardais à nouveau. Il y a une lampe solitaire sous la pluie froide dans la fenêtre isolée. Une fois que tous les matériaux et l’amour ont été épuisés, y a-t-il encore de l’amour mais pas d’amour ?
Ma femme bien-aimée est décédée depuis de nombreuses années et ce mot est le véritable reflet du cœur de Nalan Xingde.
"Le cœur de Bajiao est brisé" Je ne sais pas si c'est le chagrin de Basho ou le chagrin de Nalan.
Les trois mots « Souvenez-vous du passé » sont comme une épée tranchante, indiquant que Nalan et sa femme bien-aimée sont séparés par le yin et le yang ! J'ai bien peur qu'à l'époque où son amant est décédé, Nalan ne pouvait avoir que de vieux souvenirs sur lesquels se remémorer !
Heureusement, les doux jours du passé n'ont pas disparu au cours des années éphémères. Vous pouvez encore les apercevoir dans les « personnages de canard mandarin » légèrement jaunis dans les vieux livres laissés par Na Yi.
Lisez tous les vieux livres et versez toutes vos larmes dans cette vie ! Les mots charmants de cette époque semblent encore persister dans mes oreilles, et la profonde affection est clairement visible dans les petits caractères de « Yuanyang » !
Et alors que je feuilletais les pages de ce vieux livre, des scènes du bon vieux temps me sont venues à l'esprit les unes après les autres. "Les yeux fatigués ont soudainement baissé et confus." Quand j'ai regardé à nouveau, mes yeux étaient remplis de larmes et mes yeux étaient naturellement flous.
À la troisième veille de la nuit, la pluie a recouvert le lit, éclaboussant la couette en canard mandarin, et j'ai dormi seule avec mes vêtements. Mais il n’y avait plus cette personne qui se blottissait à côté de lui.
C'est tout ! C'est ça! C'est ça! Un rêve, c'est comme mille ans !
Si l'amour regarde cinq cents fois en arrière dans la vie passée, alors un ami proche se dévoue jour et nuit près du banc de pierre des trois vies dans toutes les vies. Nalan est déterminé à ce que son amour prenne fin dans cette vie, et. il espère seulement continuer ce sort dans la prochaine vie...
À la fin du poème, ce qui nous reste, ce sont non seulement les paroles gracieuses, intemporelles et touchantes et les émotions extrêmement sincères de Nalan, mais nous permettent également de voir un homme aux sentiments profonds se tenant du côté de l'histoire - extrêmement magnifique, extrêmement profond, extrêmement solitaire !
Poèmes anciens pour le festival de Qingming
1. "Expression de Changan Qingming"
Tang Gu Feixiong
Pendant la dynastie Ming, lorsque l'empereur rencontra la dynastie Qingming, il chassa également les touristes de la cité interdite.
Le loriot parfumé chante à Jiumo et la pluie commence à se dissiper pour des milliers de voitures et de chevaux.
Aujourd'hui, c'est le premier jour de mon séjour. Je me sens triste et fatigué de cette vie.
Qui est le maître du paysage printanier de l'année à venir ? Je ne supporte pas d'être hagard et de ne pas réussir.
2. "Visite entre amis le jour du balayage des tombes"
Tang·Laihu
J'ai passé quelques nuits dans les montagnes printanières à chasser Lu Lang, et le festival de Qingming était plein de fumée.
La proue du bateau est glissante à travers les fines quenouilles, les fleurs persistantes sont bues et les dents sont parfumées.
Le vent est fort, les montagnes et les nuages flottent dans la nature, la pluie persiste et l'eau tombe dans l'étang carré.
Après avoir chanté de manière insupportable, j'ai regardé vers l'est, entendant le bruit des grenouilles alors que le soleil couchant remplissait mes oreilles.
3. "Envoyer des amis dans le jardin le jour du balayage des tombes"
Tang Jia Dao
Aujourd'hui, c'est le festival de Qingming et le jardin est un endroit formidable.
Le vent clair souffle sur les chatons et le nouveau feu crée de la fumée dans la cuisine.
Ducao ouvre trois voies, et l'article rappelle deux sages.
Quand pourrai-je conduire de ma vie ? Avant que le vin ne tombe et que les fleurs ne tombent.
4. "Pluie du jour de Luoyang Qingming"
Tang·Li Zhengfeng
L'aube sera claire et demain sera claire, et la nuit sera légère et pluvieuse.
Il y a encore des feux d'artifice dans des milliers de portes, et il n'y a pas de poussière dans neuf rues.
Le pont de la rivière est vert de vin au printemps et le palais est tranquille à midi.
Les touristes tombent amoureux de l'herbe parfumée, mais offensent à moitié le tambour strict de la ville.
Spring Hope de Du Fu de la dynastie Tang Le pays est brisé par des montagnes et des rivières, et la ville regorge de végétation printanière. Les fleurs versent des larmes quand je me sens reconnaissant, et les oiseaux sont effrayés par la haine. La guerre fait rage depuis trois mois, et une lettre de chez nous vaut dix mille pièces d'or. Les égratignures à tête blanche sont plus courtes et le désir est écrasant (zān).
Modifier les commentaires pour ce paragraphe
Guo : La capitale du pays, à savoir la capitale Chang'an (aujourd'hui Xi'an, Shaanxi). Ville : fait référence à la ville de Chang'an, qui était alors occupée par les rebelles. Cassé : cassé. Profond : luxuriant ; Sentiment : Se sentir sentimental face à l’actualité. Adieu haineux : séparation triste et haineuse. Les deux phrases sont intertextuelles, ce qui veut dire que je verse des larmes pour les fleurs parce que je les plains, et les oiseaux ont peur quand je les entends. Fenghuo : Cela fait référence à la guerre. Lian March : Cela signifie qu'un printemps s'est écoulé depuis le début de la guerre l'année dernière jusqu'à aujourd'hui. Continu : continu. Vaut des dizaines de milliers d'or : Les lettres de chez soi peuvent valoir des dizaines de milliers de taels d'or, ce qui est extrêmement rare. Valeur : valeur. Les égratignures des points blancs sont de plus en plus courtes : les poils blancs se grattent de moins en moins. Cheveux blancs : cheveux blancs. Scratch : gratter avec les doigts. manque. L’épingle à cheveux est écrasante : je ne peux même pas insérer l’épingle à cheveux. Hun : Absolument. Désir : vouloir; vouloir. Non : je n’y peux rien. Gagner : Peut le supporter. Épingle à cheveux : Un bijou en forme d’aiguille utilisé pour attacher les cheveux. Dans les temps anciens, les hommes attachaient leurs cheveux avec des épingles à cheveux.
Modifiez la solution à ce paragraphe
An Lushan s'est rebellé contre la dynastie Tang, Yang Guozhong, le frère de Yang Guifei, la concubine préférée de l'empereur Xuanzong de la dynastie Tang, a trompé Xuanzong et a envoyé Ge Shuhan, qui gardait Tongguan, attaquer le camp de base rebelle à l'extérieur du col. . Ge Shuhan a été capturé en chemin. Anlushan n'avait pas d'ennemi puissant, alors il captura Chang'an d'un seul coup. Tang Xuanzong a conduit ses concubines, princes et ministres à fuir vers Lingwu. Xuanzong abdiqua et le prince Li Heng se proclama empereur de Lingwu. En août de la première année du règne de l'empereur Suzong sous la dynastie Tang (756), Du Fu se rendit de Yanzhou à Lingwu pour faire défection à Tang Suzong. Il fut capturé par les rebelles en chemin et fut ensuite piégé à Chang'an. Ce poème a été écrit en mars de l'année suivante. Il s'agit d'un poème de cinq caractères écrit au cours de la deuxième année du règne de l'empereur Suzong (757) de la dynastie Tang. A cette époque, Chang'an a été incendiée et pillée par les rebelles Anshi, et tout était désolé. Du Fu a vu que les montagnes et les rivières restaient inchangées mais que le pays était ruiné et la famille détruite, et que la source revenait sur terre mais que les villes étaient désolées. À cette époque où il connaissait l'adversité et le mal du pays, il ne pouvait pas s'empêcher. mais je me sens triste de la scène et exprime une profonde tristesse et une profonde émotion. Le poète exprime son patriotisme dans ce poème.
Modifier la traduction de ce paragraphe
〖Traduction de rimes〗 La patrie est tombée, mais seules les montagnes et les rivières sont restées. Le printemps est solitaire et la ville déserte est envahie par la végétation. Triste de la situation actuelle, je ne peux m'empêcher de pleurer en voyant les fleurs. Je regrette la séparation et le chant des oiseaux est toujours surprenant. Inquiet de voir le feu de la balise, le printemps est déjà arrivé en mars. Une lettre vaut dix mille dollars et les nouvelles de chez nous sont rares. Enveloppés de chagrin, les cheveux blancs deviennent de plus en plus courts au fur et à mesure qu’on les gratte. Les cheveux sont si clairsemés qu'il est difficile d'y insérer des épingles à cheveux. 〖Traduction moderne〗 La capitale du pays est en ruines, il ne reste que les montagnes et les rivières. La capitale est désolée au printemps et la végétation est désolée partout. Les fleurs sont sentimentales et versent des larmes, et les oiseaux sont remplis de regret et crient d'alarme. La guerre dura longtemps et il était difficile de recevoir une lettre de chez soi. Plus je grattais mes cheveux gris, plus ils devenaient fins. Il était presque impossible de les coiffer en chignon ou d'insérer une épingle à cheveux.
Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!