Maison  >  Article  >  Périphériques technologiques  >  Administration d'État de Chine : les institutions publiques donnent la priorité à l'utilisation de véhicules nationaux à énergies nouvelles, et le prix des véhicules à énergies nouvelles pour les affaires officielles ne doit pas dépasser 180 000 yuans

Administration d'État de Chine : les institutions publiques donnent la priorité à l'utilisation de véhicules nationaux à énergies nouvelles, et le prix des véhicules à énergies nouvelles pour les affaires officielles ne doit pas dépasser 180 000 yuans

WBOY
WBOYavant
2023-09-17 23:05:111075parcourir

Ce site a rapporté le 17 septembre que le Bureau de l'administration de l'État a récemment publié les « Mesures pour la gestion des véhicules officiels utilisés par les institutions publiques affiliées aux agences centrales de l'État (essai) », qui entreront en vigueur le 1er octobre. Il est stipulé que les institutions publiques doivent équiper et utiliser les voitures produites dans le pays, donner la priorité à l'utilisation de véhicules à énergies nouvelles et augmenter progressivement la proportion de véhicules à énergies nouvelles conformément à la réglementation. Si le véhicule officiel est équipé d'une berline à énergie nouvelle, le prix ne dépassera pas 180 000 yuans. Ce site a appris grâce aux "Mesures" que les véhicules commerciaux et les véhicules de travail utilisés pour les urgences et autres tâches officielles, ainsi que les autres véhicules équipés conformément à la réglementation,

sont équipés d'un prix inférieur à 180 000 yuans et d'une cylindrée de 1,8 litre. ou moins (inclus) berline ou autre petit véhicule de tourisme

. En raison de circonstances particulières, d'autres petits bus et bus moyens d'un prix inférieur à 250 000 yuans et d'une cylindrée de 3,0 litres ou moins (inclus) peuvent être équipés de manière appropriée, ou de grands bus d'un prix inférieur à 450 000 yuans.

Le contenu à réécrire est :

Article 1

Afin d'uniformiser et de renforcer la gestion des véhicules officiels des établissements publics affiliés aux agences centrales de l'État, consolider les résultats de la réforme du système des véhicules officiels, et identifier les problèmes dans la supervision et l'audit des actifs appartenant à l'État de l'Assemblée populaire nationale. Améliorer le mécanisme de rectification à long terme, conformément aux « Mesures pour la gestion des véhicules officiels utilisés par les organes du parti et du gouvernement » (Zhongbanfa [2017 [ 2015] n° 35) et d'autres réglementations pertinentes sont formulées pour formuler ces mesures. Article 2

Ces mesures s'appliquent à la gestion des véhicules officiels des divers établissements publics affiliés aux agences centrales de l'État (à l'exclusion des établissements publics gérés en référence à la loi sur la fonction publique, la même ci-dessous).

Article 3

Le terme « véhicules officiels » tel que mentionné dans les présentes Mesures fait référence aux véhicules à moteur qui sont détenus et équipés par les institutions publiques affiliées aux agences centrales de l'État (ci-après dénommées les institutions publiques) conformément à la réglementation en vigueur. sur la réforme du système automobile officiel, y compris ceux utilisés pour les véhicules-machines, les véhicules utilisés pour les communications, les urgences et autres fonctions officielles, les véhicules commerciaux, les véhicules professionnels et techniques spéciaux et autres véhicules équipés conformément à la réglementation.

Article 4

La gestion des véhicules officiels dans les institutions publiques suit les principes de contrôle total du montant, d'applicabilité économique, d'économie d'énergie et de protection de l'environnement, de normalisation et d'efficacité.

Article 5

Les véhicules officiels utilisés par les institutions publiques doivent mettre en œuvre un système unifié et une gestion hiérarchique. L'Administration d'État pour les affaires institutionnelles (ci-après dénommée l'Administration d'État) est chargée de formuler le système de gestion et les mesures relatives aux véhicules officiels utilisés par les institutions publiques, et est chargée d'organiser la mise en œuvre, la supervision et l'inspection.

Le service administratif est responsable de la supervision et de la gestion des véhicules officiels utilisés par les institutions publiques affiliées, organise la mise en œuvre des systèmes de gestion pertinents, et examine et approuve les questions liées aux véhicules officiels utilisés par les institutions publiques conformément à l'autorité prescrite.

Les institutions publiques doivent spécifiquement mettre en œuvre la gestion des véhicules officiels de leurs propres unités et effectuer les mises à jour de l'équipement des véhicules, l'enregistrement, l'utilisation quotidienne, l'élimination, etc. conformément à la réglementation.

Les départements administratifs et les institutions publiques doivent clarifier les agences et le personnel de gestion des véhicules officiels, assumer les responsabilités de gestion et normaliser et renforcer en permanence la gestion des véhicules officiels

Article 6

Les déplacements officiels des institutions publiques doivent adhérer à la socialisation et à la marchandisation. La direction est de respecter l'exigence de gérer toutes les entreprises avec diligence et parcimonie et de la mettre en œuvre dans l'ensemble du processus et dans chaque maillon de la gestion des véhicules officiels. Nous devons strictement équiper, utiliser intensivement et normaliser l'élimination des véhicules officiels pour répondre aux besoins des services publics. et les entreprises de bien-être public avec économie et efficacité.

Article 7

Les institutions publiques doivent attribuer strictement les véhicules dans le nombre de contrôle des véhicules officiels qui ont été approuvés et retenus dans le cadre de la réforme du système des véhicules officiels, et ne doivent pas équiper de véhicules au-delà de ce nombre sous quelque forme déguisée.

Article 8

Si une institution publique a réellement besoin d'augmenter ou d'ajuster le nombre de contrôles des véhicules officiels en raison d'un nouvel établissement ou d'un changement d'organisation, d'une augmentation des effectifs, d'un ajustement des responsabilités professionnelles, etc., elle doit en démontrer pleinement la nécessité, et le département administratif doit. Les institutions publiques affiliées doivent prendre des dispositions et des ajustements globaux dans le cadre du montant total de contrôle et faire rapport à l'administration d'État et au ministère des Finances pour classement.

Si une institution publique nouvellement créée a réellement besoin de clarifier le nombre contrôlé de véhicules officiels et qu'il est difficile de résoudre le problème par des ajustements, alors l'institution publique doit appliquer conformément aux politiques et réglementations pertinentes sur la réforme du véhicule officiel. système. Le département administratif doit procéder à une évaluation basée sur les « trois déterminations » des institutions publiques, se référer aux conditions d'autres institutions publiques du même niveau, type et échelle, et faire rapport à l'administration nationale et au ministère des Finances pour dépôt. Si une institution publique réduit le nombre de véhicules officiels contrôlés en raison d'une réduction des effectifs, d'un ajustement des responsabilités de travail, etc., le service administratif vérifiera la réduction conformément à la réglementation et déposera un dossier auprès de l'administration nationale et du ministère des Finances

Article 9

Véhicules officiels utilisés par les institutions publiques L'équipement doit être strictement conforme aux normes suivantes :

(1) Les véhicules de travail utilisés pour les communications confidentielles doivent être équipés de voitures ou d'autres petites voitures particulières d'un prix ne dépassant pas 120 000 yuans. (hors taxe d'achat de véhicule, la même ci-dessous), et la cylindrée ne peut pas dépasser 1,6 litre

(2) Les véhicules commerciaux et les véhicules de travail utilisés pour les urgences et autres fonctions officielles, ainsi que les autres véhicules équipés conformément à la réglementation, doivent être équipés avec des voitures dont le prix ne dépasse pas 180 000 yuans et dont la cylindrée ne dépasse pas 1,8 litre (inclus) Ou d'autres petites voitures particulières

En raison de circonstances particulières, d'autres petits bus et bus moyens d'un prix inférieur à 250 000 yuans et d'une cylindrée de 3,0 litres ou moins (inclus) peuvent être équipés de manière appropriée, ou de grands bus d'un prix inférieur à 450 000 yuans.

(3) Les normes d'équipement des véhicules professionnels et techniques spéciaux seront déterminées par le département administratif en collaboration avec le ministère des Finances conformément aux principes de garantie des besoins de travail et d'économie stricte, et seront communiquées à l'administration de l'État pour dépôt.

Le prix des voitures à énergie nouvelle ne doit pas dépasser 180 000 yuans et elles sont utilisées pour les véhicules officiels

Selon la norme de l'industrie de la sécurité publique de la République populaire de Chine GA802-2019 « Types de véhicules automobiles de gestion du trafic routier », ce qui précède. -les petites voitures particulières mentionnées, les véhicules tels que les bus de taille moyenne et les grands bus sont définis

Article 10 Les institutions publiques doivent équiper et utiliser des véhicules produits dans le pays, donner la priorité à l'utilisation de véhicules à énergie nouvelle et augmenter progressivement la proportion de véhicules à énergies nouvelles conformément à la réglementation.

Les véhicules de travail utilisés pour les communications confidentielles et les véhicules professionnels circulant principalement en zone urbaine devraient, en principe, être équipés de véhicules à énergies nouvelles

Article 11Les établissements publics mettent en œuvre un plan annuel de mise à jour de la gestion des équipements des véhicules officiels. Les institutions publiques prépareront un plan annuel de mise à jour des équipements des véhicules officiels en fonction des besoins de travail, de l'état des véhicules existants, des numéros de contrôle officiels des véhicules, des normes d'équipement, etc. Le plan devra préciser le nombre de mises à jour des équipements des véhicules à énergies nouvelles. Les services administratifs devraient examiner strictement la rationalité et la conformité des exigences de mise à jour de l'équipement des véhicules de leurs institutions affiliées, donner la priorité à leur résolution par des ajustements au sein du système et veiller à ce que la proportion globale de véhicules à énergie nouvelle parmi les véhicules équipés de mises à jour dans le courant année répond aux exigences prescrites.

Le plan annuel de mise à jour de l'équipement des véhicules officiels des institutions publiques sera inclus dans le plan général d'allocation des actifs des institutions administratives centrales et sera examiné et approuvé par le département administratif avant d'être communiqué à l'administration d'État pour dépôt.

Article 12Les institutions publiques doivent mettre en œuvre strictement le plan annuel de mise à jour de l'équipement des véhicules officiels, suivre le principe « éliminer un véhicule, renouveler un véhicule » et mettre en œuvre l'achat de véhicules conformément aux réglementations pertinentes en matière de marchés publics.

Lors de la mise à jour des véhicules officiels des institutions publiques de Pékin, ils doivent être examinés par le département administratif et signalés à l'administration d'État pour approbation. Les procédures et exigences spécifiques sont mises en œuvre conformément aux « Mesures pour la gestion des indicateurs de véhicules officiels pour les agences centrales et d'État à Pékin » (Guoguanzi [2011] n° 167, l'autorité d'homologation mise à jour pour les véhicules officiels utilisés par les institutions publiques à l'extérieur). Pékin est déterminé par le département administratif et fait rapport au Bureau administratif national pour dépôt

Pour les situations où les véhicules officiels sont équipés au-delà des normes prescrites en raison d'un environnement géographique particulier, de la nature du travail, etc., ou lorsque des véhicules tout-terrain nationaux sont nécessaires, la nécessité doit être pleinement démontrée et les procédures d'approbation doivent être strictement suivies. Les cadres dirigeants ne peuvent pas utiliser de véhicules tout-terrain comme véhicules fixes

Article 13

Les institutions publiques acceptant les dons de véhicules doivent se conformer à la « Loi sur les dons de bien-être public de la République populaire de Chine », aux « Règlements sur la gestion administrative des actifs appartenant à l'État » et d'autres lois et règlements, et ne doivent pas être utilisés comme véhicules réguliers pour les cadres dirigeants. Si le nombre de véhicules officiels est dépassé, ils ne doivent pas être utilisés comme véhicules réguliers.

Article 14

À l'exception des véhicules de travail spéciaux impliquant des exigences de sécurité nationale et d'autres exigences de confidentialité, le propriétaire enregistré des véhicules officiels doit être la personne morale de l'institution, et les véhicules officiels ne doivent pas être immatriculés auprès des services administratifs ou d'autres unités, entreprises ou nom individuel. Si la propriété du véhicule d'une institution publique à Pékin change, l'enregistrement du transfert et les autres procédures doivent être effectués en temps opportun conformément aux dispositions pertinentes des « Mesures pour la gestion des indicateurs officiels des véhicules pour les agences centrales et d'État de Pékin. Pékin" (Guoguanzi [2011] n° 167).

Article 15

Les véhicules officiels utilisés par les établissements publics font l'objet d'une gestion centralisée et d'une répartition unifiée. Les institutions publiques devraient appliquer strictement les réglementations pertinentes sur l'enregistrement et la publicité des informations officielles sur l'utilisation des véhicules et les marchés publics en matière de ravitaillement, d'entretien et d'assurance, améliorer la comptabilité par véhicule unique et le système d'évaluation annuelle des performances pour les dépenses d'exploitation, améliorer l'efficacité de l'utilisation des véhicules. , et évitez le gaspillage inutile. Les institutions publiques doivent renforcer la gestion de l'utilisation des véhicules officiels et utiliser les véhicules officiels dans le strict respect de la réglementation, ils doivent être scellés et arrêtés, sauf pour des raisons professionnelles. Il est strictement interdit d'utiliser des voitures officielles à des fins privées ou d'entretenir des voitures privées pour un usage public. Il n'est pas permis de recevoir des subventions officielles pour les transports en utilisant illégalement des voitures officielles ou en remboursant des frais de transport officiels.

Les déplacements longue distance des véhicules officiels des institutions publiques devraient être réduits. Lorsque le personnel effectue des tâches officielles dans d'autres endroits, il doit choisir d'emprunter les transports en commun, sauf circonstances particulières.

Les institutions publiques ne sont pas autorisées à transférer ou à emprunter. ou occuper les véhicules d'unités subordonnées ou d'autres unités et individus. Les véhicules ne doivent pas être fournis ou équipés aux services administratifs ou aux individus. Par ailleurs, il est interdit de détourner ou de fixer à des fins personnelles les véhicules officiels, y compris les véhicules professionnels et les véhicules professionnels et techniques spéciaux

Article 16

Les véhicules professionnels et techniques spéciaux doivent être équipés d'équipements fixes pendant une longue période et mettre en œuvre une identification Gestion. Pulvérisez ou installez les logos uniformément stipulés par l'industrie nationale dans une position bien en vue sur la carrosserie du véhicule.

Article 17

L'Administration d'État de gestion est responsable de la construction unifiée du système d'information de gestion des véhicules officiels des institutions publiques. Le département administratif organisera ses institutions publiques affiliées pour intégrer les véhicules officiels dans le système d'information selon les besoins, et progressivement. réaliser la gestion complète des informations du processus.

Article 18 Si la durée de vie des véhicules officiels dépasse 8 ans, ils peuvent être renouvelés ; s'ils peuvent encore être utilisés après avoir atteint la période de renouvellement, ils doivent continuer à être utilisés. S'il est effectivement nécessaire d'effectuer une mise à jour préalable pour des raisons de sécurité ou autres, un avis d'évaluation devra être émis par un organisme professionnel tiers et soumis au service administratif pour approbation.

Selon la réglementation en vigueur sur la cession et la gestion des actifs appartenant à l'État des institutions administratives centrales, l'autorité d'approbation pour la cession des véhicules officiels des institutions publiques doit être réécrite. Les institutions publiques doivent rapidement disposer des véhicules via la plateforme de cession des actifs appartenant à l'État des institutions administratives centrales sur la base de l'approbation de la cession et d'autres documents pertinents. À l'exception des véhicules confidentiels, ils doivent être divulgués conformément à la réglementation. Les véhicules provenant d'unités en dehors de Pékin peuvent être éliminés par l'intermédiaire de l'agence d'élimination des véhicules déterminée par l'autorité officielle locale des véhicules

Article 19Les institutions publiques doivent strictement contrôler, examiner et approuver strictement les véhicules de location. Sauf circonstances particulières telles que les écoles, les hôpitaux et autres unités utilisées pour assurer les déplacements quotidiens entre les campus et les campus, en principe, « une chose, une location » sera mis en œuvre et aucun contrat de location de voiture à durée déterminée ne sera signé. Le pouvoir d'approuver les véhicules loués par les institutions publiques est déterminé par le département administratif et communiqué à l'administration d'État pour dépôt.

Les institutions publiques ne sont pas autorisées à louer des véhicules de manière déguisée au-delà du numéro de contrôle et de l'attribution standard prescrite des véhicules, ou elles sont réservées à un usage personnel. En principe, lorsque les véhicules existants sont inutilisés, ils ne sont pas autorisés à louer. encore des véhicules similaires.

Article 20 Les institutions publiques doivent préparer et soumettre des rapports statistiques sur les véhicules officiels selon les besoins, reflétant de manière fidèle, complète et précise l'équipement, l'utilisation, l'élimination et la gestion des véhicules officiels, qui doivent être examinés et résumés par le service administratif et rapportés. à l'Administration d'État de l'Industrie et du Commerce.

Article 21 L'Administration nationale de la gestion renforcera la surveillance et l'inspection de la gestion des véhicules officiels par les services administratifs et les institutions publiques, en se concentrant sur le numéro de contrôle et la mise à jour des équipements des véhicules officiels agréés par les services administratifs et les institutions publiques affiliées. et inspection.

Les départements administratifs devraient renforcer la supervision et l'inspection de la mise à jour, de l'utilisation et de l'élimination des véhicules officiels de leurs institutions affiliées, aider les départements d'inspection et de supervision disciplinaires, des finances, d'audit et de gestion des affaires d'agence à effectuer les travaux de supervision et d'inspection, et découvrir et corriger rapidement l'utilisation des véhicules officiels. Problèmes de gestion.

Les institutions publiques doivent prendre l'initiative d'accepter la supervision et d'inclure la mise à jour de l'équipement, l'utilisation, l'élimination et l'exécution budgétaire des véhicules officiels dans le champ de l'audit interne

Article 22Institutions publiques présentant des caractéristiques exceptionnelles dans le secteur de la gestion des véhicules officiels. les services administratifs doivent, conformément aux réglementations nationales pertinentes et aux présentes mesures, formuler et améliorer les systèmes de support pertinents en fonction des conditions réelles, et les signaler à l'administration d'État pour classement.

Article 23 Organes de l'Assemblée populaire nationale, organes du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois, institutions publiques affiliées au gouvernement central de tous les partis démocratiques, agences de gestion verticale affiliées aux agences de l'État central et institutions publiques affiliés aux bureaux dépêchés seront gérés conformément aux présentes mesures.

La gestion des véhicules officiels utilisés par les institutions publiques doit être effectuée conformément à la loi sur la fonction publique, et les dispositions des « Mesures pour la gestion des véhicules officiels utilisés par les organes du parti et du gouvernement » doivent également être appliquées. Pour les véhicules officiels utilisés par les institutions publiques qui mettent en œuvre une gestion verticale, le service administratif doit les gérer conformément aux « Mesures pour la gestion des véhicules officiels utilisés par les agences de gestion verticale affiliées aux agences centrales de l'État (essai) »

Pour les véhicules officiels utilisés par les institutions publiques, le service administratif doit Le département gère les véhicules officiels conformément à la réglementation en vigueur sur la réforme du système des véhicules officiels pour mettre en œuvre les systèmes financiers et comptables des entreprises

La gestion des véhicules officiels pour les cadres ministériels du public institutions est mise en œuvre conformément aux réglementations pertinentes du gouvernement central.

Article 24 L'Administration Nationale est responsable de l'interprétation de ces mesures.

Article 25 Ces mesures entreront en vigueur le 1er octobre 2023.

国管局:事业单位优先使用国产新能源汽车,公务配备新能源轿车价格不得超过 18 万元

Déclaration publicitaire : Les liens de saut externes contenus dans l'article (y compris, mais sans s'y limiter, les hyperliens, les codes QR, les mots de passe, etc.) sont utilisés pour transmettre plus d'informations et gagner du temps de sélection. référence uniquement. , tous les articles de ce site contiennent cette déclaration.

Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!

Déclaration:
Cet article est reproduit dans:. en cas de violation, veuillez contacter admin@php.cn Supprimer