Maison >php教程 >PHP源码 >中文维基百科实现简繁转换_其他工具_软件教程

中文维基百科实现简繁转换_其他工具_软件教程

PHP中文网
PHP中文网original
2016-05-25 17:14:331125parcourir

自从有了简体中文以来,中文的简繁转换便成了一项新兴职业,特别是近年来,两岸三地的交流愈发频繁,这种需求更为旺盛。当然,你可以付钱选择专业的公司来帮您完成文件、文章等等的职业级简繁转换;然而,您也可以选择中文维基百科为你奉献的一顿简繁转换的免费午餐。 中文

自从有了简体中文以来,中文的简繁转换便成了一项新兴职业,特别是近年来,两岸三地的交流愈发频繁,这种需求更为旺盛。当然,你可以付钱选择专业的公司来帮您完成文件、文章等等的职业级简繁转换;然而,您也可以选择中文维基百科为你奉献的一顿简繁转换的免费午餐。

中文简繁转换的难题

我们都知道,中文简繁之间的区别不仅仅是字音字形上的不同,地域和社会形态的差异也形成了表达习惯上的较大差异。比如说,大陆管panda叫“熊猫 ”,台湾香港叫“猫熊”;大陆管database叫“数据库”,台湾香港叫“資料庫”;大陆管篮球飞人叫“迈克尔.乔丹”,台湾香港叫“米高.佐敦”…… 所以,从某种意义上说,中文的简繁转换其实更像是一个翻译过程。

许多的应用程序和网站都提供中文简繁转换,但99.9%都是基于汉字简繁编码的一一对应关系做基本语言单位—— 字级别上的转换。包括 Google Translate 在内都是基于这种转换,那么这种转换的结果是什么呢,我们来看看下面两句话的简繁转换:

原文-----------------------------转换方向--------------------译文

他用调制解调器发出一个回车字符。 简->繁    他用調製解調器發出一個回車字符。

碧咸在寮國見到了布希。               繁->简    碧咸在寮国见到了布希。

这个转换结果,第一句没有一个台湾香港居民能看懂,第二句没有一个大陆居民知其所云。这无外乎又是一出把“How old are you?”翻译成“怎么老是你?”;把“给你点颜色看看!”翻译成“Give you a little color to see see!”的让人贻笑大方闹剧。正确的结果,第一句的繁体应该是“他用數據機發出一個歸位字元”;第二句的简体应该是“贝克汉姆在老挝见到了布什”。

以上的例子,足以让读者您了解到了中文简繁转换的难度。而更为棘手的是,大陆在简化汉字的过程中,把许多在繁体中文中字形、字音、字义完全不同的多个汉字简化到一个汉字下面。比如:

“頭髮”和“發財”中的“髮”和“發”全都简化为“发”;

“鬱鬱寡歡”和“郁郁青青”中的“鬱”和“郁”全部简化为“郁”

等等。所以 简->繁 的转换更为复杂,转换器必须识别这种一对多的对应关系。否则,将“郁郁寡欢”转换为“郁郁寡歡”“是相当可笑的错误,因为“郁”在古汉语中是”美好、丰盛、文采飞扬“之意,汉语中的确没有”郁郁寡歡“这种自相矛盾的成语。

如果您对转换结果要求并不苛刻,可以尝试使用 Microsoft Word ,其简繁转换的品质相对较好,作了很多表达习惯上的修订,但是转换结果中仍可以找到大量未修订,不符合目标语表达习惯的地方,特别是各种人名、地名。具体 的情况,读者可以自行在 Microsoft Word 中考证。

利用中文维基百科的简繁转换系统

笔者在中文维基百科大陆解封后,也成了一名维基贡献贡献者,用简体中文撰写条目,同时也发现了维基强大的简繁转换系统。例如,我曾在 Qt 条目中写道:

经过多年发展,Qt不但拥有了完善的C++图形库,而且近年来的版本逐渐集成了数据库、OpenGL库、多媒体库 (Phonon)、网络库、脚本库、XML库、WebKit库等等,其内核库也加入了进程间通信、多线程等模块,极大的丰富了Qt开发大规模复杂跨平台应 用程序的能力,真正意义上实现了其研发宗旨“Code Less; Create More; Deploy Anywhere.”。

当我点击该条目右上角的“台灣正體”后,出现的转换结果为:

經過多年發展,Qt不但擁有了完善的C++圖形函式庫,而且近年來的版本逐漸整合了資料庫、OpenGL函式庫、多媒體函式庫(Phonon)、網路函式庫、指令碼函式庫、XML函式庫、WebKit函式庫等等,其核心函式庫也加入了行程間通訊、多緒等模組,極大的豐富了 Qt開發大規模複雜跨平台應用程式的能力,真正意義上實作了其研發宗旨「Code Less; Create More; Deploy Anywhere.」。

转换结果很是完美,一番查找才知道这是维基的繁简处理系统的功劳,成千上万的维基人每天都在向这个系统提交或修订最新的、最完整的简繁转换词语表。这足以保证维基百科的简繁转换系统作为最精确的机器转换系统,能够随时跟上两岸三地的汉语表达习惯最新的变化。

但是,这个系统虽好确不能滥用,维基百科有严格的规定,严禁在条目中放置与改条目无关的内容。那还怎么转换我们想要的内容呢?难道只能望洋兴叹?

笔者发现还是有空子可钻的。维基百科为每个用户都提供一个用户页面,其地址是http://www.php.cn/:你的注册名。想利用该页面进行简繁转换,你需要做的,首先就是注册成为中文维基百科用户,接下来进入你的用户页面的编辑模式,写入你想转换的内容,并提交编辑。接下来就看到页面上方那一排转换按钮了吧:

现在你就可以好好享受这高质量的简繁转换了,不仅仅是两岸三地,连马来西亚和新加坡也包括在内了。

最后,笔者还要郑重提醒您的注意,维基百科的用户页也有严格的规定。所以强烈建议您在完成简繁转换后,立即在您的用户页移除这些内容。

Déclaration:
Le contenu de cet article est volontairement contribué par les internautes et les droits d'auteur appartiennent à l'auteur original. Ce site n'assume aucune responsabilité légale correspondante. Si vous trouvez un contenu suspecté de plagiat ou de contrefaçon, veuillez contacter admin@php.cn
Article précédent:返回字符串中的所有单词Article suivant:Quentin Zervaas's DBO