Les plats clés
- WordPress, le principal système de gestion de contenu, est présenté par défaut en anglais américain mais possède des capacités de langage intégrées, permettant aux utilisateurs de traduire WordPress en plusieurs langues et d'utiliser des thèmes, des fichiers de traduction et une prise en charge dans diverses langues.
- WordPress utilise les bibliothèques et les outils GetText pour l'internationalisation (I18N), permettant la traduction de WordPress, des thèmes et des plugins. L'installation d'une version localisée de WordPress consiste à télécharger la version localisée, à configurer le serveur Web et la base de données, et exécuter le script d'installation WordPress.
- Un site WordPress existant peut être transformé en une version internationale en téléchargeant le fichier linguistique .mo à partir du référentiel de traduction WordPress, en l'installant dans le répertoire / wp-content / langues et en modifiant le fichier wp-config.php pour réfléchir pour réfléchir la nouvelle langue. Certains termes peuvent encore s'afficher en anglais si le fichier .mo manque de traductions pour eux.
WordPress est sans doute le principal système de gestion de contenu (CMS) au monde aujourd'hui (certains soutiennent même que WordPress est bien plus qu'un CMS), alimentant plus de 60 millions de sites Web à l'échelle mondiale.
Par défaut, WordPress est présenté en anglais américain (EN_US), mais il est livré avec une capacité de langue intégrée. Cela a permis à la communauté WordPress de traduire WordPress en plusieurs langues. Les thèmes WordPress, les fichiers de traduction et le support ont également été mis à disposition dans diverses langues.
WordPress I18n Support
WordPress utilise les bibliothèques et les outils GetText pour l'internationalisation (I18N). Ce sont les bibliothèques qui facilitent l'internationalisation de WordPress, thèmes et plugins.
Remarque: i18n est une abréviation pour l'internationalisation et elle s'appelle i18n car il y a 18 lettres entre «i» et «n».
Si vous n'êtes pas familier avec le concept de i18n, de traductions et de getText, je vous encourage fortement à lire cette série sur la localisation pour comprendre ce qui est impliqué.
Dans cet article, je couvrirai les bases de WordPress I18n. Je vais vous guider à travers le processus simple d'installation d'une version localisée de WordPress (WordPress dans votre propre langue), et vous montrer également comment transformer un site WordPress existant en version localisée.
Installation d'une version localisée de WordPress
Beaucoup de passionnés de WordPress de différentes parties du monde se sont associés pour traduire WordPress dans leurs différentes langues.
Par exemple, la version localisée française, allemande et italienne de WordPress est disponible sur fr.wordpress.org, de.wordpress.org et it.wordpress.org respectivement.
Voyons comment nous pouvons installer un WordPress localisé en utilisant l'internationalisation allemande comme référence pour ce tutoriel.
- Rendez-vous sur de.wordpress.org et téléchargez le wordpress allemand.
- FTP / SFTP dans votre serveur Web et dézip le package WordPress à votre répertoire d'installation préféré.
- Créez une base de données pour WordPress sur votre serveur Web et un utilisateur MySQL avec tous les privilèges.
- Modifiez le fichier WP-Config.php et ajoutez vos informations de base de données.
- Exécutez le script d'installation WordPress en accédant à l'URL dans un navigateur Web.
- vous devriez avoir le wordpress en allemand en cours d'exécution.
Vous pouvez également consulter le Codex WordPress pour d'autres façons d'installer WordPress.
Une liste complète des versions WordPress disponibles dans d'autres langues est disponible chez WP Central.
Transformer un site WordPress existant en une version internationale
Supposons que vous êtes allemand et que vous avez un site Web WordPress existant en anglais, mais vous ne saviez pas qu'une version allemande de WordPress existait jusqu'à ce que vous liiez cet article. Sur la base de ces nouvelles connaissances trouvées, vous avez décidé de faire bouger les choses en changeant votre site WordPress de la version anglaise par défaut en une traduction allemande. Vous pourriez penser que c'est une tâche très difficile, mais permettez-moi de vous choquer un peu. L'ensemble du processus est aussi simple que de suivre le guide ci-dessous, vous n'avez même pas besoin de réinstaller WordPress.
Continuez à lire pour apprendre à transformer un blog WordPress existant vers votre propre langue (allemand en tant qu'étude de cas).
Téléchargez le fichier .mo de votre langue à partir du référentiel de traduction WordPress disponible sur i18n.svn.wordpress.org. Obtenez le fichier linguistique .mo allemand ici.
Les fichiers .mo sont lisibles par machine, les fichiers binaires que les fonctions GetText utilisent réellement pour la traduction.
La convention de dénomination des fichiers .mo est basée sur le code linguistique ISO - 639 (par exemple PT pour portugais) suivi du code de pays ISO - 3166 (par exemple PT pour le Portugal ou BR pour le Brésil) . Ainsi, le fichier portugais brésilien s'appellerait pt_br.mo, et un fichier portugais non spécifique s'appellerait Pt.mo. Par conséquent, le fichier linguistique allemand serait nommé de_de.mo.
Une liste complète de codes peut être trouvée aux (codes de pays) et (codes linguistiques).
Maintenant que nous avons téléchargé le fichier linguistique .mo, nous devons l'installer. Pour l'installer, créez un nouveau dossier dans le répertoire d'installation WordPress / WP-Content appelé / langues et téléchargez le fichier .mo dans le dossier Languages que vous venez de créer.
Ouvrez le fichier WP-Config.php et recherchez:
define ('WPLANG', '');
Modifiez cette ligne en fonction du fichier .mo que vous venez de télécharger. Par exemple, en utilisant la langue allemande, le nom du fichier .mo est utilisé comme valeur du wplang constant PHP:
define('WPLANG', 'de_DE');
Enregistrez et ouvrez votre site WordPress. Il devrait maintenant s'afficher dans la langue allemande nouvellement installée.
quelque chose à garder à l'esprit avec la traduction
J'ai découvert que certains termes s'affichaient toujours en anglais après la localisation de l'un de mes blogs en allemand. La raison est simplement parce que le fichier .mo allemand au référentiel de traduction WordPress manque de traduction pour ces termes.
Heureusement, sur la page des mises à jour WordPress, j'ai reçu une option d'installation en un clic pour mettre à jour automatiquement le blog de la version allemande localisée complète.

CONSEIL: Pour vous assurer que vous avez téléchargé un fichier .MO à la langue à jour, il doit être situé dans un dossier de version tagué. Un exemple est le fichier de langue espagnole .mo pour la version actuelle de WordPress (3.9.1) située à i18n.svn.wordpress.org/es_es/tags/3.9.1/messages/es_es.mo.
Conclusion
Des fonctionnalités incroyables comme celle-ci sont ce qui maintient l'écosystème WordPress prospère. Les gens se sentent naturellement à l'aise de travailler avec une plate-forme extrêmement flexible, et la communauté WordPress continue de prendre la flexibilité à un tout nouveau niveau. La possibilité d'utiliser WordPress dans votre langue préférée est une caractéristique importante, et comme vous l'avez vu, celle qui est très facilement réalisée.
avez-vous des questions ou des contributions? Je serai heureux de les répondre dans les commentaires.
Des questions fréquemment posées sur WordPress i18n
Quelle est l'importance de WordPress I18n pour les développeurs?
WordPress I18n, abréviation de l'internationalisation, est un aspect crucial pour les développeurs qui visent à atteindre un public mondial. Il permet aux développeurs de créer des thèmes, des plugins et du contenu qui peuvent être facilement traduits dans différentes langues. Cela élargit non seulement la base d'utilisateurs potentielle, mais améliore également l'expérience utilisateur car les utilisateurs peuvent interagir avec le site Web dans leur langue maternelle.
Comment fonctionne WordPress I18n?
WordPress I18n en utilisant des fonctions GetText? en php. Ces fonctions permettent aux développeurs de marquer des chaînes dans leur code qui doivent être traduites. Ces chaînes marquées sont ensuite extraites dans un fichier en pot (modèle d'objet portable), qui peut être utilisé par les traducteurs pour fournir des traductions dans différentes langues.
Quelles sont les composantes clés de WordPress i18n?
Les composants clés de WordPress I18n sont les fonctions GetText, les fichiers POT, les fichiers PO (objet portable) et les fichiers MO (objet machine). Les fonctions GetText sont utilisées pour marquer les chaînes de traduction. Les fichiers en pot sont des modèles qui contiennent toutes les chaînes traduites. Les fichiers PO sont des fichiers lisibles par l'homme contenant des traductions, et les fichiers MO sont des fichiers lisibles par machine qui sont utilisés par WordPress pour afficher les traductions.
Comment puis-je internationaliser mon thème ou un plugin WordPress?
Pour internationaliser votre thème ou votre plugin WordPress, vous devez utiliser des fonctions GetText pour marquer toutes les chaînes traduites de votre code. Ensuite, vous devez générer un fichier de pot à l'aide d'un outil comme PoEdit ou WP-CLI. Ce fichier de pot peut ensuite être utilisé par les traducteurs pour fournir des traductions.
Quels sont les défis courants dans WordPress i18n?
Certains défis communs dans WordPress I18N incluent la gestion des pluriels, la gestion du contexte et le traitement de Texte qui contient HTML. Ces défis peuvent être surmontés en utilisant les fonctions GetText appropriées et en suivant les meilleures pratiques pour i18n.
Comment puis-je tester mes traductions dans WordPress?
Vous pouvez tester vos traductions dans WordPress en modifiant la langue Dans les paramètres WordPress. Vous pouvez également utiliser des plugins comme LoCo traduire pour gérer et tester les traductions directement dans votre tableau de bord WordPress.
Quelle est la différence entre i18n et l10n?
i18n signifie internationalisation, qui est le processus de Rendre votre code traduisible. D'un autre côté, L10N signifie la localisation, qui est le processus de traduire votre code en différentes langues.
Comment puis-je contribuer à WordPress i18n?
Vous pouvez contribuer à WordPress I18N en fournissant Traductions pour WordPress Core, Thèmes et Plugins. Vous pouvez également contribuer en améliorant les outils et la documentation i18n.
Quels outils puis-je utiliser pour WordPress i18n?
Il existe plusieurs outils que vous pouvez utiliser pour WordPress I18N, y compris PoEdit, WP-CLI et glotpress. Ces outils peuvent vous aider à extraire des chaînes translactives, à générer des fichiers de pot et à gérer les traductions.
Comment puis-je tenir mes traductions à jour?
Garder vos traductions à jour peut être un défi, Surtout si votre thème ou votre plugin évolue constamment. Vous pouvez utiliser des outils comme WP-CLI pour mettre à jour vos fichiers de pot et synchroniser vos traductions. Vous devriez également envisager de mettre en place un processus de gestion des traductions et de les tenir au courant.
Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!

Ce guide montre comment intégrer et protéger les fichiers PDF dans les articles et pages WordPress à l'aide d'un plugin PDF WordPress. Les PDF offrent un format convivial et universellement accessible pour divers contenus, des catalogues aux présentations. Cette méthode Ens

WordPress est facile pour les débutants de commencer. 1. Après se connecter à l'arrière-plan, l'interface utilisateur est intuitive et le tableau de bord simple fournit tous les liens de fonction nécessaires. 2. Les opérations de base incluent la création et l'édition de contenu. L'éditeur WYSIWYG simplifie la création de contenu. 3. Les débutants peuvent étendre les fonctions du site Web via des plug-ins et des thèmes, et la courbe d'apprentissage existe mais peut être maîtrisée par la pratique.

Les gens choisissent d'utiliser WordPress en raison de son pouvoir et de sa flexibilité. 1) WordPress est un CMS open source avec une forte facilité d'utilisation et une évolutivité, adaptée à divers besoins en site Web. 2) Il a des thèmes et des plugins riches, un énorme écosystème et un fort soutien communautaire. 3) Le principe de travail de WordPress est basé sur des thèmes, des plug-ins et des fonctions de base, et utilise PHP et MySQL pour traiter les données, et prend en charge l'optimisation des performances.

La version principale de WordPress est gratuite, mais d'autres frais peuvent être engagés pendant l'utilisation. 1. Les noms de domaine et les services d'hébergement nécessitent un paiement. 2. Des thèmes et des plug-ins avancés peuvent être facturés. 3. Les services professionnels et les fonctionnalités avancées peuvent être facturés.

WordPress lui-même est gratuit, mais il en coûte supplémentaire à utiliser: 1. WordPress.com propose un package allant du gratuit à payant, avec des prix allant de quelques dollars par mois à des dizaines de dollars; 2. WordPress.org nécessite l'achat d'un nom de domaine (10-20 dollars américains par an) et des services d'hébergement (5-50 dollars américains par mois); 3. La plupart des plug-ins sont gratuits, et le prix payant se situe entre des dizaines et des centaines de dollars; En choisissant le bon service d'hébergement, en utilisant des plug-ins et des thèmes raisonnablement, et en maintenant et en maintenant régulièrement, le coût de WordPress peut être efficacement contrôlé et optimisé.

WordPressisGoodForvirontuallyAnyWebprojectDuetOtsSversatityAsacms.itexcelsin: 1) une convivialité, permettant à la manière

Wix convient aux utilisateurs qui n'ont aucune expérience de programmation, et WordPress convient aux utilisateurs qui souhaitent plus de capacités de contrôle et d'extension. 1) Wix fournit des éditeurs de glisser-déposer et des modèles riches, ce qui facilite la création d'un site Web rapidement. 2) En tant que CMS open source, WordPress possède un énorme écosystème communautaire et plug-in, soutenant la personnalisation et l'expansion approfondies.

WordPress est un système de gestion de contenu (CMS). Il fournit une gestion de contenu, une gestion des utilisateurs, des thèmes et des capacités de plug-in pour prendre en charge la création et la gestion du contenu du site Web. Son principe de travail comprend la gestion des bases de données, les systèmes de modèles et l'architecture du plug-in, adaptés à une variété de besoins, des blogs aux sites Web d'entreprise.


Outils d'IA chauds

Undresser.AI Undress
Application basée sur l'IA pour créer des photos de nu réalistes

AI Clothes Remover
Outil d'IA en ligne pour supprimer les vêtements des photos.

Undress AI Tool
Images de déshabillage gratuites

Clothoff.io
Dissolvant de vêtements AI

AI Hentai Generator
Générez AI Hentai gratuitement.

Article chaud

Outils chauds

SublimeText3 version anglaise
Recommandé : version Win, prend en charge les invites de code !

MantisBT
Mantis est un outil Web de suivi des défauts facile à déployer, conçu pour faciliter le suivi des défauts des produits. Cela nécessite PHP, MySQL et un serveur Web. Découvrez nos services de démonstration et d'hébergement.

mPDF
mPDF est une bibliothèque PHP qui peut générer des fichiers PDF à partir de HTML encodé en UTF-8. L'auteur original, Ian Back, a écrit mPDF pour générer des fichiers PDF « à la volée » depuis son site Web et gérer différentes langues. Il est plus lent et produit des fichiers plus volumineux lors de l'utilisation de polices Unicode que les scripts originaux comme HTML2FPDF, mais prend en charge les styles CSS, etc. et présente de nombreuses améliorations. Prend en charge presque toutes les langues, y compris RTL (arabe et hébreu) et CJK (chinois, japonais et coréen). Prend en charge les éléments imbriqués au niveau du bloc (tels que P, DIV),

SublimeText3 version Mac
Logiciel d'édition de code au niveau de Dieu (SublimeText3)

SublimeText3 Linux nouvelle version
Dernière version de SublimeText3 Linux