Maison >Tutoriel CMS >WordPresse >Sites Web multilingues WordPress avec Polylang
Prise en charge multicangue pour WordPress: Créez facilement des sites Web multilingues avec plugin Polylang
WordPress lui-même prend en charge plusieurs langues, mais par défaut, plusieurs langues ne peuvent pas être utilisées simultanément après le changement de langages dans le panneau des paramètres généraux.
Parfois, nous devons utiliser plusieurs langues en même temps. Par exemple, mon blog est disponible en anglais et en français. Si vous préférez le français, vous pouvez passer directement à la version française sans modifier les paramètres de la langue de l'ensemble du site Web.
WordPress ne prend pas en charge cette fonctionnalité par défaut, mais certains plugins peuvent vous aider à y parvenir. Cet article présentera un plugin complètement gratuit et puissant: Polylang. Nous apprendrons à l'installer, à le configurer et à l'utiliser pour traduire l'intégralité du site Web (pas seulement des articles!).
Points clés:
Gérer plusieurs langues sur WordPress
Selon vos besoins spécifiques, l'outil par défaut de WordPress peut suffire. Par exemple, vous pouvez créer un article dans une langue spécifique, puis créer une autre version linguistique du même article et la distinguer avec les balises appropriées. Ce n'est qu'un exemple, si vous voulez rester simple, vous pouvez le faire.
Cependant, ce n'est pas une solution complète. L'avantage de l'utilisation de Polylang est qu'il peut non seulement traduire vos articles. En fait, si votre sujet a été traduit dans la bonne langue, vos visiteurs verront l'intégralité du site Web traduit. Prenez mon blog comme exemple, lorsque vous lisez l'article français sur mon blog, vous verrez la barre latérale et le pied de page traduits.
Polylang est un outil puissant qui peut vous aider à créer des sites Web multilingues. Une fois la configuration terminée, elle est aussi simple que l'exemple ci-dessus, et même plus simple pour traduire l'article à l'aide de Polylang!
Vous pouvez télécharger gratuitement le plugin Polylang via wordpress.org. Il est installé et activé de la même manière que les autres plugins.
Polylang a son propre panneau d'options, qui peut être accessible via l'entrée "langue" dans le menu "Paramètres" du panneau d'administration. Regardons d'abord le premier onglet du panneau, "langue". Comme son nom l'indique, il vous permet de gérer la langue que vous souhaitez utiliser sur votre site Web.
Le moyen le plus simple d'ajouter une nouvelle langue est d'utiliser la liste déroulante marquée "Sélectionner la langue". Par défaut, des dizaines de langues sont disponibles et vous trouverez probablement la langue que vous souhaitez. Si vous n'êtes pas trouvé, vous pouvez toujours l'utiliser en créant votre propre langue (nom, parrain, code et orientation).
Vous pouvez également sélectionner l'ordre dans lequel la langue est affichée dans la liste. L'entrée de texte "séquentielle" accepte un nombre. La langue utilisera ce numéro pour trier en ordre ascendant.
Après avoir ajouté la langue, vous pouvez modifier ses informations. Ces options peuvent être visualisées en survolant la langue dans la liste.
Configurer le polylang
Visitez l'onglet Paramètres dans le panneau Options Polylang et vous trouverez des options utiles pour personnaliser votre expérience multilingue.
La première option, et probablement l'option la plus importante, est la langue par défaut que vous souhaitez que votre site Web utilise. Il peut s'agir de n'importe quelle langue que vous ajoutez. Si vos visiteurs utilisent une langue que vous ne soutenez pas, ils verront cette langue par défaut.
Si votre site n'est pas un nouveau site, vous avez peut-être publié des articles. Puisque vous avez installé Polylang après avoir créé l'article, il n'y aura pas de langage pour les articles existants. Vous pouvez définir la langue par défaut pour tous les articles de cet onglet.
Dans cet onglet, vous trouverez également d'autres options que vous devez vérifier, en particulier vos préférences URL.
site Web traduit complet
Comme mentionné ci-dessus, la fonction de Polylang est plus qu'une simple traduction d'articles. Vos visiteurs peuvent avoir une expérience complète dans leur langue préférée.
Pour ce faire, vous avez besoin d'un sujet traduit. Si le thème que vous utilisez prend en charge la traduction, vous devriez y trouver un fichier de pot (probablement dans un sous-dossier comme les langues). Ce fichier contient toutes les chaînes utilisées dans le sujet. De cette façon, vous pouvez les traduire dans n'importe quelle langue que vous souhaitez.
Maintenant, lorsque Polylang affiche la langue correcte de votre site Web, elle montrera non seulement des articles pour cette langue, mais aussi des sujets. De cette façon, vos visiteurs ne verront pas de texte français dans la page anglaise, par exemple.
Notez que si vous utilisez le thème par défaut WordPress (comme vingt-quinze), lorsque vous ajoutez une nouvelle langue dans Polylang, il essaie de télécharger et d'installer la traduction de cette langue pour ce thème.
Nous ne pouvons pas tout traduire avec un simple fichier de pot. Par exemple, le titre d'un widget est une chaîne créée par l'utilisateur (vous), nous ne pouvons donc naturellement pas utiliser un fichier de pot pour les traduire. Cependant, en raison de Polylang, il existe un autre moyen de les traduire.
Accédez à la deuxième languette du panneau d'options Polylang. Cet onglet est appelé traduction de chaînes et contient diverses chaînes affichées sur votre site Web. Par défaut, Polylang génère plusieurs chaînes dynamiques. Vous trouverez des chaînes comme le nom et la description du site Web, et vous pouvez même traduire le format de temps.
Polylang récupère également tous les widgets que vous utilisez. Son titre et son contenu (tels que les widgets de texte) peuvent ensuite être traduits à l'aide de chaînes dynamiques. Il convient de noter que lors de la création d'un widget tandis que Polylang est actif, vous pouvez maintenant choisir une langue dans les paramètres du widget.
Dans l'onglet de traduction des chaînes, Polylang répertorie toutes les chaînes dynamiques enregistrées et leurs langues d'origine. Vous pouvez ensuite les traduire dans la langue que vous utilisez. Non seulement votre sujet peut être traduit, mais votre contenu dynamique peut également être traduit.
Si vous développez un thème ou un plugin, vous pouvez le préparer "Polylang prêt" en enregistrant votre propre chaîne dynamique. Par exemple, cela est très utile si vous devez afficher des chaînes que les utilisateurs peuvent se définir. En enregistrant ces chaînes, ces mêmes utilisateurs pourront les fournir à plusieurs langues.
Pour enregistrer une chaîne, utilisez la fonction pll_register_string()
. Comme toute autre fonction définie par d'autres plugins, vous devez vérifier si cette fonction existe en utilisant le test suivant:
<code class="language-php">if (function_exists('pll_register_string')) { // 函数存在,执行任何操作! }</code>
Cette fonction peut manquer même si le polylang est installé et activé. Par exemple, il est possible de l'appeler trop tôt avant de le créer. Pour vous assurer de ne pas l'appeler trop tôt, assurez-vous de l'appeler après l'opération "Plugins_loaded". Par exemple, cela se produit si vous enregistrez une chaîne directement dans le fichier functions.php du sujet.
Maintenant que nous avons compris comment appeler cette fonction, il est temps de comprendre ses paramètres. Cette fonction accepte quatre paramètres, mais les deux derniers sont facultatifs.
Le premier paramètre est le nom de la chaîne. Ce nom est la méthode qui le décrit. Veuillez vous référer à votre onglet de traduction de chaîne actuel pour un exemple de son utilisation. Par exemple, des chaînes comme "l, f j, y" ne sont pas toujours claires, mais en utilisant le nom "Format de date", il devient clair.
Le deuxième paramètre requis est la chaîne à traduire. Vous pouvez écrire cette chaîne dans n'importe quelle langue, mais essayer d'être cohérente avec le reste du thème ou du plugin.
<code class="language-php">pll_register_string('My awesome string', 'This is a translated string.');</code>
Le troisième paramètre indique le groupe pour placer la chaîne. Par défaut, ce groupe est nommé "Polylang", mais vous pouvez définir votre propre groupe, comme indiquer votre nom de sujet. Les utilisateurs peuvent voir le nom du groupe dans la liste des chaînes enregistrées. C'est une autre façon de donner aux utilisateurs une meilleure compréhension de la présence de chaînes (si plusieurs plugins utilisent Polylang, votre utilisateur vous remerciera d'avoir souligné qu'une certaine chaîne est pour votre plugin et non pour d'autres).
Le dernier paramètre n'est pas utile pour tout le monde, mais peut être utile pour certains. C'est une valeur booléenne qui par défaut est fausse. S'il est défini sur true, Polylang fournira une zone de texte multi-lignes qui permet à l'utilisateur de traduire la chaîne au lieu de l'entrée de texte en une seule ligne.
Après l'enregistrement des chaînes, les utilisateurs peuvent les traduire dans l'onglet de traduction des chaînes. Mais vous avez encore besoin d'un moyen de les récupérer afin que la traduction correcte soit affichée!
Vous pouvez essentiellement utiliser deux fonctions pour y parvenir. Le premier est pll__()
(notez les deux soulignements de la fonction __()
WordPress). Vous lui fournissez la chaîne à traduire, il renvoie la même chaîne et la traduit dans la langue actuelle.
<code class="language-php">if (function_exists('pll_register_string')) { // 函数存在,执行任何操作! }</code>
Si vous ne voulez rien faire avec cette chaîne traduite (comme l'injecter dans une fonction comme sprintf()
), vous pouvez simplement utiliser pll_e()
pour faire écho.
<code class="language-php">pll_register_string('My awesome string', 'This is a translated string.');</code>
Vous pouvez également utiliser la troisième fonction: pll_translate_string()
. La dernière fonction prend deux paramètres: la chaîne à traduire et la langue que vous souhaitez traduire. Par exemple, cela est utile lorsque vous souhaitez afficher du texte comme "Voir [n'importe quelle langue] de cet article" dans la langue cible.
<code class="language-php">$translated_string = pll__('This is a translated string.');</code>
Traduction de l'article
Après la configuration de Polylang, tous vos articles existants doivent utiliser la langue par défaut. Cela signifie qu'ils n'apparaîtront pas dans d'autres langues.
Dans la liste des articles, vous trouverez une nouvelle colonne indiquant l'état de traduction de chaque langue ajoutée. Si le "signe plus" s'affiche dans la ligne d'article, cela signifie que la traduction correspondante n'existe pas. Vous pouvez cliquer sur ce "Plus" pour ajouter une traduction.
Après cela, nous n'avons rien à faire d'autre. Vous pouvez écrire votre traduction comme d'autres articles, c'est tout! Avez-vous d'autres mots pour décrire le mot au lieu de «génial»?
Veuillez noter que vous pouvez également ajouter des traductions lors de la modification des articles. Polylang a sa propre boîte dans l'éditeur répertoriant les traductions existantes de l'article actuel. À partir de cette liste, vous pouvez modifier les traductions existantes et ajouter des traductions supplémentaires.
Jusqu'à présent, nous avons traduit nos sujets, nos widgets et nos articles, mais il y a certaines choses que nous n'avons pas couvertes: la taxonomie, comme les classifications et les balises. Nous pouvons les traduire en visitant les catégories ou les pages de balises du panneau d'administration. Vous pouvez les traduire comme vous traduiriez des articles.
Après avoir traduit des catégories et des balises, vous pouvez les utiliser dans les traductions d'articles. Cependant, voici une autre option Polylang que je souhaite partager avec vous: la synchronisation entre les traductions.
À la fin de la page de l'onglet Paramètres, vous trouverez des cases à cocher. En sélectionnant certaines de ces cases, vous pouvez activer la synchronisation des éléments correspondants entre toutes les traductions de l'article.
Par exemple, supposons que vous ayez une catégorie appelée "ma catégorie" qui est traduite en français par "ma catégorie". Vous rédigerez un article dans cette catégorie en anglais et vous souhaitez le traduire en français. Dans cette traduction, n'indiquez aucune classification: si vous avez activé la synchronisation de la taxonomie, la catégorie "ma catégorie" sera automatiquement sélectionnée!
Conquérir le monde!
Dans cet article, je décris la plupart des options majeures et utiles dans Polylang, mais il existe d'autres options que vous souhaitez vraiment consulter. N'hésitez pas à tester Polylang dans votre environnement local et à tester certaines variantes avant d'utiliser ce plugin pour votre site Web de production.
Si vous souhaitez en savoir plus sur les options, fonctionnalités et filtres que Polylang propose, vous pouvez accéder à la documentation officielle de Polylang, qui est très complète.
FAQS (FAQ) pour les sites Web WordPress multilingues avec Polylang
La traduction des chaînes personnalisées dans Polylang est un processus facile. Tout d'abord, vous devez enregistrer votre chaîne à l'aide de la fonction pll_register_string
. Cette fonction vous permet de rendre la chaîne traduisible. Après avoir enregistré des chaînes, vous pouvez utiliser la table de traduction des chaînes sous le menu de la langue du tableau de bord WordPress pour les traduire. N'oubliez pas d'enregistrer les modifications après la traduction de la chaîne.
pll_translate_string
Renvoie uniquement des traductions de chaîne dans la langue par défaut? pll_translate_string
renvoie la traduction de la chaîne dans la langue actuelle. S'il ne renvoie que des traductions de chaîne pour la langue par défaut, cela peut être dû au fait que la langue actuelle n'est pas définie correctement. Assurez-vous que vous avez correctement défini la langue actuelle dans les paramètres de Polylang. Si le problème persiste, il peut être causé par des conflits avec d'autres plugins ou thèmes. Essayez de désactiver un autre plugin ou de passer au thème par défaut pour voir si le problème est résolu.
La référence de fonction dans Polylang est une liste des fonctions fournies par le plugin que vous pouvez utiliser dans votre code. Chaque fonction est accompagnée d'un document avec sa description, ses paramètres et ses valeurs de retour. Pour utiliser une fonction, incluez-le simplement dans votre code si nécessaire. Par exemple, pour obtenir la langue actuelle, vous pouvez utiliser la fonction pll_current_language
comme ceci: echo pll_current_language();
.
Pour installer le plugin Polylang, accédez à votre tableau de bord WordPress, accédez à "Plugins"> "Ajouter un nouveau plugin", recherchez Polylang et cliquez sur "Installer maintenant". Une fois le plugin installé, cliquez sur Activer pour commencer à l'utiliser. Une fois activé, vous pouvez accéder aux paramètres de Polylang dans le menu de la langue dans le tableau de bord.
Pour ajouter une nouvelle langue dans Polylang, accédez à votre tableau de bord WordPress, accédez à Language & GT; Ajouter une nouvelle langue, remplir les détails nécessaires tels que le nom de la langue, le code ISO et le logo, puis cliquez sur "Ajouter une nouvelle langue". Vous pouvez ensuite traduire des articles, des pages et des widgets dans de nouvelles langues.
Pour traduire un article ou une page dans Polylang, modifiez l'article ou la page à traduire, cliquez sur l'icône Plus à côté de la langue que vous souhaitez traduire sous la case "Langue" et entrez votre traduction dans l'éditeur. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Publier ou Mettre à jour pour enregistrer votre traduction.
Pour afficher le commutateur de langue dans Polylang, accédez à votre tableau de bord WordPress, accédez à Aspect & GT; Le commutateur de langue apparaîtra sur votre site Web, permettant à vos visiteurs de basculer entre les langues.
Pour traduire les menus dans Polylang, accédez à votre tableau de bord WordPress, accédez à Apparence & GT; l'élément de menu. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer le menu pour enregistrer votre traduction.
Pour traduire les widgets dans Polylang, accédez à votre tableau de bord WordPress, accédez à l'apparence et gt; widgets, sélectionnez les widgets à traduire et cliquez sur le signe plus à côté de la langue que vous souhaitez traduire en icon et entrez votre traduction en widget paramètres. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer pour enregistrer votre traduction.
Gestion du référencement pour les sites Web multilingues dans Polylang implique la définition de balises Hreflang, la traduction des métadonnées et la création de sitemaps XML multilingues. Polylang ajoutera automatiquement la balise Hreflang à votre page, mais vous devez traduire manuellement les métadonnées à l'aide de plugins SEO comme Yoast SEO. Pour créer des sitemaps XML multilingues, vous pouvez utiliser des plugins comme Google XML.
Cette sortie révisée maintient la signification d'origine, reformulez les phrases et utilise des synonymes pour créer un texte plus unique tout en préservant le formatage et les emplacements de l'image.
Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!