Maison >interface Web >js tutoriel >Simplifiez la localisation

Simplifiez la localisation

WBOY
WBOYoriginal
2024-08-09 07:37:521138parcourir

La localisation est essentielle mais souvent fastidieuse dans le développement Web moderne. La gestion des fichiers de traduction, la garantie de la cohérence et l'intégration des mises à jour peuvent devenir fastidieuses, en particulier dans les bases de code volumineuses. Les bibliothèques i18n traditionnelles obligent les développeurs à gérer ces complexités manuellement, ce qui entraîne des inefficacités et des erreurs potentielles.

Le problème avec les bibliothèques i18n existantes

De nombreuses bibliothèques i18n existantes exigent que les développeurs :

  • Créer et gérer manuellement des fichiers JSON : les développeurs doivent créer et mettre à jour des fichiers JSON pour les traductions, ce qui peut être sujet aux erreurs et prendre beaucoup de temps.
  • Stockez toutes les traductions dans un seul fichier : cela peut rendre difficile la gestion des traductions pour les applications volumineuses, ce qui entraîne des fichiers volumineux dans lesquels il est difficile de naviguer.
  • Utilisez des clés arbitraires : des clés simples qui ne correspondent pas au texte réel rendent plus difficile la recherche de traductions spécifiques dans la base de code.

Ces défis ajoutent des frais généraux et de la complexité, faisant de la localisation une tâche redoutable.

Comment je le gère

J'ai créé une bibliothèque JS et un écosystème autour d'elle qui résout ces problèmes avec des fonctionnalités conçues pour rendre la localisation simple et sans tracas :

Génération automatique de fichiers de traduction

À l'aide d'un plugin ESLint intégré, localang-i18n-js génère automatiquement des fichiers de traduction basés sur le texte de votre code. Cela signifie plus de création ou de mise à jour manuelle des fichiers JSON. Le plugin garantit que vos fichiers de traduction sont toujours à jour et précis.

Simplify Localization

Fichiers de traduction localisés

Les fichiers de traduction sont placés juste à côté des fichiers de code correspondants. Cette approche localisée facilite la gestion des traductions, car chaque composant ou module possède son propre ensemble de fichiers de traduction.

Clés basées sur du texte

Au lieu d'utiliser des clés arbitraires, localang-i18n-js utilise le texte réel comme clé. Cela facilite la recherche et la recherche de traductions spécifiques dans votre base de code. Si vous voyez un morceau de texte dans l'interface utilisateur, vous pouvez le localiser rapidement dans le code en recherchant ce texte exact.

Par exemple, si vous écrivez i18n('Qu'est-ce que l'amour ?') et i18n('{count} left') dans le fichier index.js, un fichier index.i18n.js sera créé à côté avec le contenu suivant :

import { makeI18n } from 'localang-i18n-js';
// or const { makeI18n } = require('localang-i18n-js');

const keyset = {
    'What is love?': {
        en: 'What is love?',
        ar: '',
    },
    '{count} left': {
        en: {
            zero: 'Nothing left',
            one: 'One left',
            two: 'Two left',
            few: 'A few left',
            many: 'Many left',
            other: '{count} left',
        },
        ar: {
            zero: '',
            one: '',
            two: '',
            few: '',
            many: '',
            other: ''
        },
    },
};

export const i18n = makeI18n(keyset);
// or module.exports = makeI18n(keyset);

Intégration SaaS

localang-i18n-js s'intègre à une plateforme SaaS de gestion des traductions, permettant aux non-développeurs de mettre à jour les traductions directement dans la base de code. Cela signifie que votre équipe de localisation peut gérer les mises à jour sans avoir besoin d'impliquer des développeurs, rationalisant ainsi le processus et réduisant le risque d'erreurs.

Actions GitHub pour l'automatisation

Pour rationaliser davantage le processus de localisation, localang-i18n-js est prêt à utiliser GitHub Actions pour la synchronisation automatique des fichiers de traduction. Vous pouvez configurer des flux de travail pour extraire les dernières traductions de la plateforme de traduction ou transférer de nouvelles traductions vers la plateforme directement à partir de votre base de code. Cette automatisation garantit que vos traductions sont toujours à jour sans intervention manuelle.

Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!

Déclaration:
Le contenu de cet article est volontairement contribué par les internautes et les droits d'auteur appartiennent à l'auteur original. Ce site n'assume aucune responsabilité légale correspondante. Si vous trouvez un contenu suspecté de plagiat ou de contrefaçon, veuillez contacter admin@php.cn
Article précédent:Réagir – Actions du serveurArticle suivant:Réagir – Actions du serveur