Maison >Tutoriel de jeu mobile >Guide du jeu mobile >Une collection complète de surnoms d'argot pour les personnages de 'Zero'
Dans le monde mystérieux et imprévisible de "Zéro", les personnages portent des surnoms étonnants et contiennent un charme unique. Ces surnoms sont plus que de simples noms, ils incarnent la personnalité et le parcours du personnage. Suivez les traces de l'éditeur php Xiaoxin et entrez dans l'argot des surnoms des personnages de "Zero Zero", explorez les histoires et les significations derrière ces surnoms et acquérez une compréhension plus profonde de ce monde imaginatif.
1. [Épée et Feu/Makabaka] : Une description visuelle du style de combat de l'agent « N° 11 ». Étant donné que le n°11 doit maîtriser le rythme pour stabiliser l'enchantement de base du feu d'attaque, cela est extrêmement difficile pour les joueurs handicapés. Cependant, certains propriétaires d'up ont découvert que tant qu'ils suivent le « Chant de Macabaka » à une vitesse de 1,1 fois, ils peuvent frapper avec le feu même si leur cerveau est inactif. Cela peut être appelé la plus grande découverte scientifique dans le domaine de la stratégie. .
2. [Hammer/Président/Élève de l'école primaire] : Fait référence à l'agent « Kelida ». « Hammer Girl » est lié à ses armes ; « President » fait référence à sa véritable identité, c'est-à-dire la présidente de Bai Zhi Heavy Industries ; « Elementary School Student » est une blague sur sa taille, et de l'autre. main, c'est à cause de son nom de mission légendaire "Élève de l'école primaire de niveau complet"". (Un autre point est que le nom de Kelida est difficile à écrire et que les internautes sont tous des chiens paresseux, ils seront donc naturellement habitués à utiliser d'autres méthodes de prononciation)
3. [Sorcière/Sorcière de Fer] : fait référence à l'agent "Gliss". Quant à savoir pourquoi on l’appelle sorcière, vous le comprendrez après avoir accompli sa mission légendaire.
4. [Frère Xiong/Xiong Xiong] : fait référence au « Ben » de l'agent.
5. [Frère Loup/Oncle Loup] : fait référence à l'agent « Likan ».
6. [Petite servante] : fait référence à l'agent « Ke Lin ».
7. [Maid/Head Maid] : Désigne l'agent « Lina ».
8. [Shark Girl] : fait référence à l'agent « Ellen ».
9. [Tachimei] : fait référence à l'agent « Hoshimiya ».
10. [Dangya] : L'allotrope de "Dangshenli" à côté. Étant donné qu'Hoshimi Masaru et Kamisato Ayaka ont les mêmes objectifs - ils sont apparus en version bêta fermée, sont extrêmement populaires et n'ont pas été publiés en version bêta publique, de nombreux joueurs les mettent souvent dans la même catégorie et utilisent la méthode consistant à attendre que Kamisato accumule des films. et d'autres stars.
11. [Royal Three Family] : Ce terme de jeu vient de la série Pokémon et fait référence aux trois partenaires apparus pour la première fois. Les « Royal Three » dans Zero Zone sont Abby, Billy et Nicole.
Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!