Heim >Backend-Entwicklung >Python-Tutorial >「Python」应该怎么发音?

「Python」应该怎么发音?

WBOY
WBOYOriginal
2016-06-06 16:23:344821Durchsuche

回复内容:

<code class="language-text">Last login: Mon Sep 15 08:58:51 on ttys000
[Vanessa@LIteki-MacBook-Air:~]
% say python
</code>
英音 ['paɪθən](参见Macmillan
美音 [ˈpaɪˌθɑn, -θən](参见Longman American,找不到网页版的,我在手机上查的)
爱词霸上python的发音(包括美音和英音)很标准
我倾向与发[ˈpaɪˌθɑn],发这个音的时候有三个注意的点:
  1. aɪ压舌,类似夸张地读“爱”
  2. θ咬住舌尖向外吐气,这个音和thank[θæŋk]开头的发音一样的,但是经常被读错,因为中文里没有θ这个音,所以经常会被发成斯
  3. ɑn这也要压舌,美语中很典型的压舌的发音,类似中文里的“肮”,不过“肮”更接近[ɑnŋ],读的时候尾巴不要像“肮”延那么长,单词on在美音中就发[ɑn],这对于从小听着课本中的英音长大的人很别扭,标准读法往往让他们听着起鸡皮疙瘩
其实我觉得身边的人读什么你就读什么好了,免得你读个标准美音他们听不习惯,你给他们解释半天他们以为你装*。 法国人读“逼洞”


-----------------
法语里Con是傻逼的意思
所以每年看到人们组织PyCon,我都很想说什么……又不好说 一直在看MIT的公开课,上面的人都念“派颂”。

吐槽主要来源于这个问题其实无须多少技术含量。
找个金山词霸就可以解决,都有人生发音,为什么要来知乎提问。
难道自己找个解决办法,真的要比提问成本低么?
我想说知乎不应是博关注,而应该是获取知识的地方。
英语发音:/ˈpʌɪθ(ə)n/ ,一定要用中文音译的话就是派森或派song.....
我不会音译,将就着看吧,音标摆在这儿。

至于楼主说的派fai,这个感觉有点离得太远了
拙见 较真地去追本溯源的话,发英音:/ˈpaɪθən/ ,中文类似‘拍森’;而按习惯用法或者(国外)大多数人的用法,发美音:/ˈpaɪθɑːn/),中文类似‘拍赏’。
Python的创始人Guido van Rossum是BBC出品英剧Monty Python's Flying Circus(中文:蒙提·派森的飞行马戏团)的狂热粉丝,因而将自己创造的这门编程语言命名为Python,关于这段故事,可参考他为‘Programming Python'这本书写的前言,Foreword for "Programming Python" (1st ed.)
Over six years ago, in December 1989, I was looking for a "hobby" programming project that would keep me occupied during the week around Christmas. My office (a government-run research lab in Amsterdam) would be closed, but I had a home computer, and not much else on my hands. I decided to write an interpreter for the new scripting language I had been thinking about lately: a descendant of ABC that would appeal to Unix/C hackers. I chose Python as a working title for the project, being in a slightly irreverent mood (and a big fan of Monty Python's Flying Circus).
因此,追溯起来,Python自然应该发英音。
但是显然,在IT、互联网这个行业,英国的从业人员数量上无法与美国相提并论。美国业界或者学术界人士,看到Python理所当然地会用美式发音。于是更多的外国人也随之会采用美式发音。
我听过的公开课(美国的大学)基本是美式发音,但是也有例外,Coursera的创始人,斯坦福大学教授,目前在百度做首席科学家的吴恩达(Andrew Ng)就是用英式发音。
张贤华 给了两个非常棒的视频链接,其中第二个是Rossum本人在Dropbox的演讲,他入乡随俗用美式发音。这也是个启示,没有太大必要去纠结于所谓正确的发音,语言首先是用来交流的,视工作环境灵活切换吧。 貌似是 英音是 派ren
但是看公开课里面那老师读的貌似是 派方 拍森,咬舌音吧。我一直这么读。 美国发:Pai song. 拍山
Stellungnahme:
Der Inhalt dieses Artikels wird freiwillig von Internetnutzern beigesteuert und das Urheberrecht liegt beim ursprünglichen Autor. Diese Website übernimmt keine entsprechende rechtliche Verantwortung. Wenn Sie Inhalte finden, bei denen der Verdacht eines Plagiats oder einer Rechtsverletzung besteht, wenden Sie sich bitte an admin@php.cn