Heim > Artikel > CMS-Tutorial > Wie man ein WordPress-Plugin chinesisch macht
So chinesisieren Sie das WordPress-Plug-in
Tools, die aufgerufen werden müssen:
1 .POEDIT
2.UltraEdit
Hier nehmen wir das configure-smtp-Plug-in als Beispiel zur Demonstration
1. Gewöhnliche Chineseisierung
Geben Sie nach der Installation von configure-smtp zunächst die Plug-in-Einstellungsschnittstelle ein und Sie können sehen, dass alles auf Englisch ist. Öffnen Sie wp-contentpluginsconfigure-. smtp-Verzeichnis
und Sie können sehen, dass sich die Datei configure-smtp im Verzeichnis befindet. Dies ist die englische Vorlage (portable Objektdatei) des Sprachpakets
1 das lang-Verzeichnis und benennen Sie es in configure-smtp-zh_CN.po um
2. Öffnen Sie es mit der POEDIT-Software (ich werde die Einstellungen von POEDIT nicht erklären, Sie werden es von Baidu kennen)
Nach dem Öffnen können Sie den Originaltext vergleichen und einzeln übersetzen. Nachdem die Übersetzung abgeschlossen ist, speichern Sie sie. Dadurch wird automatisch eine MO-Datei mit demselben Namen basierend auf der PO-Datei generiert. Die MO-Datei ist das von WP aufgerufene Sprachpaket.
3. Nachdem die Übersetzung abgeschlossen ist, müssen Sie das Laden einrichten. Öffnen Sie die Hauptdatei configure-smtp.php und fügen Sie den folgenden Code hinzu:
load_plugin_textdomain('configure-smtp','wp-content/plugins/configure-smtp/lang'); /* *说明:load_plugin_textdomain('插件名称','wp-content/plugins/configure-smtp/lang 插件语言包所在目录'); * */
Wenn ja, suchen Sie für andere Plug-Ins oder Themes die Hauptdatei des Plug-Ins oder die Funktionsdatei des Themes und fügen Sie den obigen Code hinzu. Wenn mehrere Sprachpakete vorhanden sind, werden diese entsprechend der in wp-config.php eingestellten Sprache geladen.
4. Wenn Sie jetzt den Hintergrund öffnen, können Sie feststellen, dass das Plug-in auf Chinesisch geändert wurde.
2. Einträge hinzufügen
Wenn bestimmte Einträge im Sprachpaket nicht vorhanden sind, können Sie diese beispielsweise manuell hinzufügen, wenn ein Plug-in aktualisiert und aktualisiert wird Wenn einige Einstellungen oder Anweisungen hinzugefügt werden, ist keine Neuübersetzung des Sprachpakets erforderlich. Sie müssen lediglich einige Einträge zum vorhandenen Sprachpaket hinzufügen.
Ich verwende Dreamweaver und Notepad, um es hinzuzufügen, aber es funktioniert nicht. Ich kann nur UltraEdit verwenden.
1. Öffnen Sie die .po-Datei mit UltraEdit und fügen Sie manuell Einträge hinzu
Fügen Sie das Format wie folgt hinzu:
#: 条目所在文件:行数 msgid "条目内容" msgstr "翻译"
Hinweis: msgid ist genau das Gleiche wie in der PHP-Datei erforderlich!
2. Nachdem Sie den neuen Eintrag hinzugefügt haben, verwenden Sie POEDIT, um ihn zu öffnen und die .mo-Datei neu zu generieren.
Auf diese Weise werden die hinzugefügten Inhalte wirksam und Sie können die chinesischen Inhalte sehen, wenn Sie das Backend öffnen.
3. Wenn im Hintergrund Inhalte vorhanden sind, für die keine Zuordnung erforderlich ist, z. B. erklärende Inhalte, können Sie diese auch manuell verknüpfen und mit der oben genannten Methode entsprechende Einträge für die Chinesisierung hinzufügen.
Zum Beispiel: ein Ort in configure-smtp's configure-smtp.php
echo'<p><em>You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.</em></p>'; //将其修改为: echo'<p><em>'.__('You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.', $this->textdomain ).'</em></p>';
Einträge in po hinzufügen:
Der Satz „mo“ wird ins Chinesische neu generiert.
Weitere technische Artikel zu WordPress finden Sie in der Spalte WordPress-Tutorial!
Das obige ist der detaillierte Inhalt vonWie man ein WordPress-Plugin chinesisch macht. Für weitere Informationen folgen Sie bitte anderen verwandten Artikeln auf der PHP chinesischen Website!