Heim > Artikel > Backend-Entwicklung > Wie geht man effektiv mit mehrsprachigen Websites um: Best Practices für die URL- und Inhaltsübersetzung in Laravel?
Best Practices für den Umgang mit mehrsprachigen Websites
URL-Übersetzung
URL-Übersetzung beinhaltet Übersetzung sowohl den Pfad der URL als auch alle Parameter. Es sind drei Hauptoptionen zu berücksichtigen:
1. Abfrageparameter ohne Sprachpräfix verwenden:
http://www.domain.com/[?language=en&content=about-us]
Vorteile:
Nachteile:
2. Sprachpräfix mit übersetztem Pfad verwenden:
http://www.domain.com/[language_code]/[translated_path]
Vorteile:
Nachteile:
3. Abfrageparameter mit Sprachpräfix verwenden:
http://www.domain.com/[language_code]/?content=[translated_query_param]
Vorteile:
Inhaltsübersetzung
Für die Inhaltsübersetzung bietet Laravel ein robustes Lokalisierungssystem. Hier sind die Best Practices:
1. Verwenden Sie von PHP geparste Vorlagen mit DB-gesteuerten Inhalten:
2. Datenbanktabellenübersetzung:
3. Front-End-Sprachauswahl:
Hinweis: Es ist im Allgemeinen nicht ratsam, das Sprachpräfix aus der URL der Standardsprache zu entfernen (z. B. http:/ /www.domain.com/about-us). Dies kann zu Verwirrung bei den Benutzern und Problemen mit der Suchmaschinenoptimierung führen.
Das obige ist der detaillierte Inhalt vonWie geht man effektiv mit mehrsprachigen Websites um: Best Practices für die URL- und Inhaltsübersetzung in Laravel?. Für weitere Informationen folgen Sie bitte anderen verwandten Artikeln auf der PHP chinesischen Website!